Übersetzung für "Of that kind" in Deutsch

I myself have made dozens of mistakes of that kind.
Ich selbst habe Dutzende Fehler dieser Art begangen.
Europarl v8

There is absolutely nothing of that kind in East Timor.
In diesem Bereich existiert in Osttimor rein gar nichts.
Europarl v8

The President-in-Office of the Ecofin Council cannot talk rubbish of that kind.
Der amtierende Präsident des ECOFIN-Rates sollte nicht solch einen Unsinn sagen.
Europarl v8

I think our Parliament brings discredit upon itself by taking decisions of that kind.
Ich finde, dass sich unser Haus mit solchen Entscheidungen eine Blöße gibt.
Europarl v8

Our money should not be used to promote such anti-Semitism and statements of that kind.
Mit unserem Geld sollten solcher Antisemitismus und solche Äußerungen nicht gefördert werden!
Europarl v8

I would have liked to see more of that kind of flexibility, however.
Ich hätte mir aber noch mehr von solcher Flexibilität gewünscht.
Europarl v8

Decisions of that kind have never given young people back their freedom.
Derartige Entscheidungen haben den Jugendlichen nie ihre Freiheit zurückgegeben.
Europarl v8

Poison of that kind should never have left the EU in the first place.
Solches Gift hätte die EU überhaupt nie verlassen dürfen.
Europarl v8

It was not a regulation of that kind that people were requesting or demanding of the EU.
Eine solche Verordnung haben die Bürger von der EU nicht erwartet oder gefordert.
Europarl v8

We need a decision of that kind to be taken locally.
Solche Entscheidungen müssen vor Ort getroffen werden.
Europarl v8

These principles, about which we have expressed our opinions, are directly contrary to flexibility of that kind.
Diese von uns bekundeten Grundsätze stehen in direktem Gegensatz zu einer derartigen Flexibilität.
Europarl v8

Research of that kind should certainly not be promoted by the European Union.
Diese Art Forschung sollte mit Sicherheit nicht von der Europäischen Union gefördert werden.
Europarl v8

In the middle of that kind, good-neighbourly trip, North Korea decided to carry out its nuclear test.
Mitten in dieser freundlichen, gutnachbarlichen Reise beschloss Nordkorea, seinen Atomtest durchzuführen.
Europarl v8

Pledges of that kind should also be possible elsewhere.
Zusagen dieser Art sollten auch andernorts möglich sein.
Europarl v8

I am delighted that you have an established contact of that kind.
Es freut mich sehr, dass Sie Kontakte dieser Art aufgebaut haben.
Europarl v8

An initiative of that kind has a chance of succeeding.
Eine solche Initiative dürfte durchaus Chancen auf Erfolg haben.
Europarl v8

Only in a confrontation of that kind could we possibly have a need for GALILEO.
Nur für eine derartige Konfrontation könnten wir GALILEO gebrauchen.
Europarl v8

We must demonstrate the implications of legislation of that kind by means of an impact assessment.
Wir müssen die Auswirkungen derartiger Rechtsvorschriften mithilfe einer Folgenabschätzung aufzeigen.
Europarl v8