Übersetzung für "Of involvement" in Deutsch
We
will
need
a
timetable
that
will
allow
an
adequate
involvement
of
all
actors.
Wir
werden
einen
Zeitplan
benötigen,
der
eine
angemessene
Beteiligung
aller
Akteure
ermöglicht.
Europarl v8
I
would
emphasise
'the
full
involvement
of
your
Parliament.'
Ich
möchte
betonen,
"die
volle
Beteiligung
Ihres
Parlaments".
Europarl v8
The
broad
and
balanced
involvement
of
the
participants
is
of
fundamental
importance.
Die
breite
und
ausgeglichene
Einbeziehung
der
Interessengruppen
ist
von
grundlegender
Bedeutung.
Europarl v8
There
must
not
be
a
European
public
company
without
the
involvement
of
the
employees.
Eine
Europa-AG
ohne
Mitwirkung
der
Arbeitnehmer
darf
es
nicht
geben.
Europarl v8
In
any
case
I
regard
a
greater
involvement
of
Parliament
as
vital.
Überhaupt
halte
ich
eine
größere
Einbindung
des
Parlaments
für
unbedingt
notwendig.
Europarl v8
The
involvement
of
civil
society
will
thus
also
be
encouraged.
Auch
hier
wird
die
Einbeziehung
der
Zivilbevölkerung
gefördert.
Europarl v8
The
text
implies
a
half-hearted
involvement
of
this
body.
Der
vorliegende
Text
läuft
auf
eine
halbherzige
Einbeziehung
dieses
Organs
hinaus.
Europarl v8
That
is
the
cosmetic
dishonesty
of
limited
involvement.
Das
ist
der
kosmetische
Betrug
einer
begrenzten
Beteiligung.
Europarl v8
I
also
support
the
increased
involvement
of
Eurojust
from
the
start
of
the
process.
Ich
unterstütze
auch
die
größere
Beteiligung
von
Eurojust
von
Beginn
des
Prozesses.
Europarl v8
It
will
also
create
incentives
for
an
increase
in
the
involvement
of
the
private
sector.
Außerdem
werden
Anreize
zu
einer
verstärkten
Einbindung
des
privaten
Sektors
geschaffen.
Europarl v8
However,
the
involvement
of
the
private
sector
is
suggested
for
a
third
of
the
instruments
that
are
proposed.
Die
Einbeziehung
der
Privatwirtschaft
wird
jedoch
für
ein
Drittel
der
vorgeschlagenen
Instrumente
empfohlen.
Europarl v8
The
outcome
of
its
involvement
is
indeed
impressive.
Das
Ergebnis
seiner
Beteiligung
ist
in
der
Tat
beeindruckend.
Europarl v8
We
need
a
European
mechanism
with
the
involvement
of
the
European
Parliament.
Wir
brauchen
einen
europäischen
Mechanismus
unter
Beteiligung
des
Europäischen
Parlaments.
Europarl v8
There
the
necessary
involvement
of
the
business
world
can
also
take
shape.
Dort
kann
auch
die
notwendige
Einbeziehung
der
Wirtschaft
Gestalt
erhalten.
Europarl v8
In
addition,
the
involvement
of
local
and
regional
authorities
must
increase.
Außerdem
muß
die
Rolle
der
lokalen
und
regionalen
Behörden
größer
werden.
Europarl v8
I
am
less
convinced
about
the
involvement
of
the
Member
States.
Weniger
zuversichtlich
bin
ich
hinsichtlich
der
Beteiligung
der
Mitgliedstaaten.
Europarl v8
The
methods
envisaged
provide
for
greater
involvement
of
seed
firms
in
inspection
procedures.
Die
geplanten
Modalitäten
sehen
eine
stärkere
Einbeziehung
der
Saatguthersteller
in
die
Kontrollverfahren
vor.
Europarl v8
Details
are
also
given
regarding
the
access
and
involvement
of
citizens.
Die
Bedingungen
für
den
Zugang
der
Bürger
und
deren
Einbeziehung
sind
genau
angegeben.
Europarl v8
It
can
only
be
remedied
through
the
involvement
of
this
House.
Nur
die
Beteiligung
dieses
Parlaments
kann
diese
Lücke
ausfüllen.
Europarl v8
The
first
concerns
closer
involvement
of
the
parties
involved
in
standardisation.
Die
erste
betrifft
die
vermehrte
Einbindung
der
Parteien
in
die
Normungsarbeit.
Europarl v8
The
plant
was
created
on
the
initiative
of
the
Italian
authorities
with
involvement
of
the
Community.
Die
Anlage
wurde
auf
Initiative
der
italienischen
Behörden
mit
Beteiligung
der
Gemeinschaft
errichtet.
DGT v2019
These
main
priorities
resolutely
demand
increased
involvement
of
women
in
the
labour
market.
Diese
wichtigsten
Prioritäten
verlangen
nach
einer
stärkeren
Beteiligung
von
Frauen
am
Arbeitsmarkt.
Europarl v8
The
same
applies
in
the
area
of
cyber
attacks
and
the
involvement
of
stakeholders.
Ähnliches
gilt
für
den
Bereich
cyber
attacks
und
die
Einbindung
von
Stakeholdern.
Europarl v8
The
involvement
of
and
dialogue
with
local
financial
intermediaries
is
welcome.
Die
Einbeziehung
der
lokalen
Finanzmittler
und
der
Dialog
mit
ihnen
ist
zu
begrüßen.
Europarl v8