Übersetzung für "Of inclusion" in Deutsch
The
second
point
is
the
inclusion
of
EU
staff
pensions
in
the
budget.
Der
zweite
Punkt
ist
die
Unterbringung
der
EU-Beamtenpensionen
im
Haushaltsplan.
Europarl v8
The
inclusion
of
Bosnia
and
Herzegovina
and
Albania,
however,
is
something
to
be
rejected.
Die
Einbeziehung
von
Bosnien-Herzegowina
und
Albanien
ist
jedoch
abzulehnen.
Europarl v8
Measures
for
the
social
inclusion
of
the
Roma
can
be
mainstreamed
in
various
policy
fields.
Maßnahmen
zur
sozialen
Eingliederung
der
Roma
können
in
diverse
Politikbereiche
eingebunden
werden.
Europarl v8
The
inclusion
of
Slovenia
in
the
TENs
is
of
great
importance
in
this
respect.
Von
großer
Bedeutung
ist
hier
die
Einbindung
Sloweniens
in
die
TEN.
Europarl v8
Our
group
will
seek
to
support
an
inclusion
of
an
amendment
to
the
motion
endorsing
this.
Unsere
Fraktion
unterstützt
die
Aufnahme
eines
diesbezüglichen
Änderungsantrags.
Europarl v8
To
conclude,
I
welcome
the
limitation
and
inclusion
of
provisions
on
incinerators.
Abschließend
möchte
ich
die
Begrenzung
sowie
die
Einbeziehung
von
Bestimmungen
zu
Verbrennungsanlagen
begrüßen.
Europarl v8
Finally,
there
is
also
the
promotion
of
social
inclusion
by
combating
poverty.
Und
schließlich
soll
die
soziale
Eingliederung
durch
die
Bekämpfung
der
Armut
gefördert
werden.
Europarl v8
The
inclusion
of
references
to
political
foundations
is
also
positive.
Auch
die
Aufnahme
von
Bezugnahmen
auf
politische
Stiftungen
ist
positiv.
Europarl v8
Finally,
I
support
the
inclusion
of
pension
liabilities
within
the
SGP.
Schließlich
unterstütze
ich
die
Einbeziehung
der
Rentenverpflichtungen
in
den
Stabilitäts-
und
Wachstumspakt.
Europarl v8
I
welcome
the
inclusion
of
safety
devices
on
the
medicines'
packaging.
Ich
begrüße
die
Aufnahme
von
Sicherheitsmerkmalen
in
die
Verpackung
der
Arzneimittel.
Europarl v8
That
applies
particularly
to
the
inclusion
of
apiculture
in
the
structural
directive.
Dies
gilt
besonders
für
die
Einbeziehung
der
Bienenzucht
in
die
Strukturrichtlinie.
Europarl v8
The
inclusion
of
a
grant
component
in
this
assistance
is
without
prejudice
to
the
powers
of
the
budgetary
authority.
Die
Einbeziehung
einer
Zuschusskomponente
in
die
Finanzhilfe
erfolgt
unbeschadet
der
Befugnisse
der
Haushaltsbehörde.
DGT v2019
This
requirement
will
normally
be
satisfied
by
the
inclusion
of
pro
forma
financial
information.
Dieser
Anforderung
wird
normalerweise
durch
die
Aufnahme
von
Pro-forma-Finanzinformationen
Genüge
getan.
DGT v2019
Discussions
about
the
inclusion
of
self-employed
drivers
have
been
going
on
for
a
long
time.
Die
Diskussionen
über
die
Einbeziehung
von
selbstständigen
Kraftfahrern
dauern
schon
lange
an.
Europarl v8
The
second
amendment
refers
to
the
inclusion
of
live
bait
in
the
TAC.
Der
zweite
Änderungsantrag
betrifft
die
Aufnahme
von
lebenden
Ködern
in
die
TAC.
Europarl v8
The
compromise
reached
consisted
of
the
inclusion
of
the
fourteen
Essen
projects.
Der
Kompromiß
bestand
in
der
Aufnahme
der
14
Projekte
von
Essen.
Europarl v8
It
is
delaying
recognition
of
the
inclusion
of
external
costs.
Sie
verzögert
die
Anerkennung
der
Einrechnung
externer
Kosten.
Europarl v8
We
are
opposed
to
the
inclusion
of
secondhand
goods
within
the
scope
of
this
directive.
Wir
sind
dagegen,
gebrauchte
Güter
in
den
Geltungsbereich
der
Richtlinie
miteinzuschließen.
Europarl v8
We
advocate
the
inclusion
of
Ukraine
in
the
WTO,
naturally.
Wir
befürworten
die
Aufnahme
der
Ukraine
in
die
WTO,
einverstanden.
Europarl v8
We
cannot
accept
the
proposed
inclusion
of
additional
animal
by-products
in
the
Category
1.
Die
vorgeschlagene
Aufnahme
weiterer
tierischer
Nebenprodukte
in
Kategorie
1
können
wir
nicht
akzeptieren.
Europarl v8
The
inclusion
of
existing
plants
is
a
major
improvement
on
former
legislation.
Die
Einbeziehung
bestehender
Anlagen
stellt
gegenüber
früheren
Vorschriften
eine
wesentliche
Verbesserung
dar.
Europarl v8