Translation of "Of inclusion" in German

The second point is the inclusion of EU staff pensions in the budget.
Der zweite Punkt ist die Unterbringung der EU-Beamtenpensionen im Haushaltsplan.
Europarl v8

The inclusion of Bosnia and Herzegovina and Albania, however, is something to be rejected.
Die Einbeziehung von Bosnien-Herzegowina und Albanien ist jedoch abzulehnen.
Europarl v8

Measures for the social inclusion of the Roma can be mainstreamed in various policy fields.
Maßnahmen zur sozialen Eingliederung der Roma können in diverse Politikbereiche eingebunden werden.
Europarl v8

The inclusion of Slovenia in the TENs is of great importance in this respect.
Von großer Bedeutung ist hier die Einbindung Sloweniens in die TEN.
Europarl v8

Our group will seek to support an inclusion of an amendment to the motion endorsing this.
Unsere Fraktion unterstützt die Aufnahme eines diesbezüglichen Änderungsantrags.
Europarl v8

To conclude, I welcome the limitation and inclusion of provisions on incinerators.
Abschließend möchte ich die Begrenzung sowie die Einbeziehung von Bestimmungen zu Verbrennungsanlagen begrüßen.
Europarl v8

Finally, there is also the promotion of social inclusion by combating poverty.
Und schließlich soll die soziale Eingliederung durch die Bekämpfung der Armut gefördert werden.
Europarl v8

The inclusion of references to political foundations is also positive.
Auch die Aufnahme von Bezugnahmen auf politische Stiftungen ist positiv.
Europarl v8

Finally, I support the inclusion of pension liabilities within the SGP.
Schließlich unterstütze ich die Einbeziehung der Rentenverpflichtungen in den Stabilitäts- und Wachstumspakt.
Europarl v8

I welcome the inclusion of safety devices on the medicines' packaging.
Ich begrüße die Aufnahme von Sicherheitsmerkmalen in die Verpackung der Arzneimittel.
Europarl v8

That applies particularly to the inclusion of apiculture in the structural directive.
Dies gilt besonders für die Einbeziehung der Bienenzucht in die Strukturrichtlinie.
Europarl v8

The inclusion of a grant component in this assistance is without prejudice to the powers of the budgetary authority.
Die Einbeziehung einer Zuschusskomponente in die Finanzhilfe erfolgt unbeschadet der Befugnisse der Haushaltsbehörde.
DGT v2019

This requirement will normally be satisfied by the inclusion of pro forma financial information.
Dieser Anforderung wird normalerweise durch die Aufnahme von Pro-forma-Finanzinformationen Genüge getan.
DGT v2019

Discussions about the inclusion of self-employed drivers have been going on for a long time.
Die Diskussionen über die Einbeziehung von selbstständigen Kraftfahrern dauern schon lange an.
Europarl v8

The second amendment refers to the inclusion of live bait in the TAC.
Der zweite Änderungsantrag betrifft die Aufnahme von lebenden Ködern in die TAC.
Europarl v8

The compromise reached consisted of the inclusion of the fourteen Essen projects.
Der Kompromiß bestand in der Aufnahme der 14 Projekte von Essen.
Europarl v8

It is delaying recognition of the inclusion of external costs.
Sie verzögert die Anerkennung der Einrechnung externer Kosten.
Europarl v8

We are opposed to the inclusion of secondhand goods within the scope of this directive.
Wir sind dagegen, gebrauchte Güter in den Geltungsbereich der Richtlinie miteinzuschließen.
Europarl v8

We advocate the inclusion of Ukraine in the WTO, naturally.
Wir befürworten die Aufnahme der Ukraine in die WTO, einverstanden.
Europarl v8

We cannot accept the proposed inclusion of additional animal by-products in the Category 1.
Die vorgeschlagene Aufnahme weiterer tierischer Nebenprodukte in Kategorie 1 können wir nicht akzeptieren.
Europarl v8

The inclusion of existing plants is a major improvement on former legislation.
Die Einbeziehung bestehender Anlagen stellt gegenüber früheren Vorschriften eine wesentliche Verbesserung dar.
Europarl v8