Übersetzung für "Of consistency" in Deutsch
It
is
a
matter
of
consistency,
honesty
and
logic.
Das
ist
eine
Frage
der
Kohärenz,
der
Ehrlichkeit
und
der
Logik.
Europarl v8
So
there
is
a
lack
of
logic
and
a
lack
of
consistency.
Daher
fehlt
es
an
Logik,
und
es
fehlt
an
Kohärenz.
Europarl v8
This
is
just
one
example
of
a
lack
of
consistency
where
more
needs
to
be
done.
Das
nur
als
Beispiel
für
fehlende
Kohärenz,
wo
man
mehr
tun
muß.
Europarl v8
The
soil
must
be
homogenous
and
of
even
consistency.
Die
Verschmutzung
muss
homogen
und
von
gleichmäßiger
Konsistenz
sein.
DGT v2019
A
higher
degree
of
consistency
requires
transparency
in
relation
to
data
and
payments.
Ein
höheres
Maß
an
Einheitlichkeit
erfordert
Transparenz
in
Bezug
auf
Daten
und
Zahlungen.
Europarl v8
Lack
of
consistency
threatens
the
credibility
of
Europe's
sanctions
and
policies.
Ein
Mangel
an
Folgerichtigkeit
bedroht
die
Glaubwürdigkeit
der
Sanktionen
und
Politiken
Europas.
Europarl v8
It
also
improves
the
consistency
of
our
system
of
legal
regulations
in
the
European
Union.
Es
verstärkt
außerdem
die
Einheitlichkeit
des
Systems
von
Rechtsvorschriften
in
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
That
is
a
problem
of
political
consistency.
Das
ist
eine
Frage
der
politischen
Konsequenz.
Europarl v8
For
the
sake
of
consistency,
this
same
approach
has
been
applied
for
this
vote.
Aus
Gründen
der
Einheitlichkeit
sind
wir
bei
dieser
Abstimmung
genauso
vorgegangen.
Europarl v8
Stopping
this
haemorrhage
is
a
question
of
consistency
and
credibility.
Diesem
Ausbluten
Einhalt
zu
gebieten
ist
eine
Frage
der
Kohärenz
und
der
Glaubwürdigkeit.
Europarl v8
Clearly
there
is
a
lack
of
consistency
here.
Da
fehlt
es
offenbar
an
Konsequenz.
Europarl v8
I
would
highlight
the
simplification
and
increased
consistency
of
the
new
legislation.
Ich
möchte
die
Vereinfachung
und
die
verbesserte
Kohärenz
der
neuen
Rechtsvorschrift
betonen.
Europarl v8
Nevertheless,
in
terms
of
consistency,
we
have
a
lot
of
questions.
Die
Kohärenz
wirft
für
uns
jedoch
noch
viele
Fragen
auf.
Europarl v8
There
is
a
need
to
ensure
coordination
and
consistency
of
external
actions
of
the
Union
in
Central
Asia.
Es
bedarf
eines
abgestimmten
und
kohärenten
außenpolitischen
Vorgehens
der
EU
in
Zentralasien.
DGT v2019
I
should
also
like
to
ask
for
a
certain
amount
of
consistency
in
this
Parliament.
Andererseits
rufe
ich
zu
einer
gewissen
Kohärenz
in
unserem
Parlament
auf.
Europarl v8
I
also
fail
to
detect
any
lack
of
consistency
between
the
instruments
as
is
stated.
Ich
beobachte
auch
keinerlei
fehlende
Kohärenz
zwischen
den
Instrumenten,
wie
gesagt
wird.
Europarl v8
I
would
appeal
for
a
degree
of
consistency.
Wir
sollten
doch
ein
gewisses
Maß
an
Kontinuität
sicherstellen.
Europarl v8
I
speak
of
consistency
because
that
is
the
most
difficult
concept
to
guarantee
at
this
time.
Ich
spreche
von
Kohärenz,
weil
sie
derzeit
am
schwierigsten
zu
gewährleisten
ist.
Europarl v8