Übersetzung für "Of attention" in Deutsch
Indeed,
I
believe
that
the
Union's
foreign
policy
is
worthy
of
attention.
Ich
glaube
wirklich,
dass
die
Außenpolitik
der
Union
Aufmerksamkeit
verdient.
Europarl v8
The
Giegold
report
has
the
merit
of
drawing
attention
to
some
of
these
macro-economic
imbalances.
Der
Giegold-Bericht
zieht
die
Aufmerksamkeit
auf
einige
dieser
makroökonomischen
Ungleichgewichte.
Europarl v8
Your
environmental
disaster
focused
the
attention
of
the
whole
world
on
Hungary.
Ihre
Umweltkatastrophe
hat
die
Aufmerksamkeit
der
ganzen
Welt
auf
Ungarn
gelenkt.
Europarl v8
Not
least
we
in
Europe
are
the
focus
of
attention.
Dennoch
stehen
wir
in
Europa
im
Mittelpunkt
des
Interesses.
Europarl v8
The
rapporteur
quite
rightly
devotes
a
lot
of
attention
to
this
in
his
valuable
report.
Der
Berichterstatter
widmet
diesen
Punkten
in
seinem
wertvollen
Bericht
viel
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
I
shall
bring
your
comments
to
the
attention
of
the
Bureau,
Mr
Teverson.
Verehrter
Kollege,
ich
werde
Ihre
Bemerkungen
dem
Präsidium
zur
Kenntnis
bringen.
Europarl v8
I
would
like
to
draw
this
to
the
attention
of
all
Swedish
Members.
Ich
möchte
hiermit
alle
Schweden
darauf
aufmerksam
machen.
Europarl v8
I
find
it
very
difficult
to
get
the
attention
of
the
Chair.
Ich
finde
es
sehr
schwierig,
die
Aufmerksamkeit
des
Präsidiums
zu
erwecken.
Europarl v8
This
project
was
already
brought
to
the
attention
of
the
ministers
for
regional
development.
Dieses
Projekt
ist
bereits
den
Ministern
für
regionale
Entwicklung
zur
Kenntnis
gebracht
worden.
Europarl v8
Research
into
diabetes
thus
benefits
from
a
great
deal
of
attention
in
research
programmes
in
the
Union.
Die
Diabetesforschung
genießt
also
in
den
Forschungsprogrammen
der
Union
große
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
All
these
countries
need
the
aid
and
attention
of
the
European
Union.
Diese
Länder
benötigen
allesamt
die
Hilfe
und
die
Aufmerksamkeit
der
Europäischen
Union.
Europarl v8
I
am
most
grateful
for
the
attention
of
the
House
at
this
late
hour.
Ich
bin
überaus
dankbar
für
die
Aufmerksamkeit
des
Parlaments
zu
dieser
späten
Stunde.
Europarl v8
Madam
President,
I
would
ask
for
the
attention
of
the
House
for
a
moment.
Frau
Präsidentin,
ich
bitte
die
Kollegen
noch
um
einen
Moment
Aufmerksamkeit.
Europarl v8
I
would
therefore
say
to
you
that
we
are
now
going
to
pay
a
great
deal
of
attention.
Daher
kann
ich
Ihnen
sagen,
dass
wir
jetzt
mit
großer
Aufmerksamkeit
vorgehen.
Europarl v8
The
idea
of
a
financial
transactions
tax
has
generated
a
lot
of
attention
so
far.
Die
Idee
einer
Finanztransaktionssteuer
hat
bisher
viel
Aufmerksamkeit
erfahren.
Europarl v8
This
serious
problem
deserves
all
of
our
attention.
Es
handelt
sich
um
ein
schwerwiegendes
Problem,
das
unsere
ungeteilte
Aufmerksamkeit
verdient.
Europarl v8