Übersetzung für "Of attention" in Deutsch

Indeed, I believe that the Union's foreign policy is worthy of attention.
Ich glaube wirklich, dass die Außenpolitik der Union Aufmerksamkeit verdient.
Europarl v8

The Giegold report has the merit of drawing attention to some of these macro-economic imbalances.
Der Giegold-Bericht zieht die Aufmerksamkeit auf einige dieser makroökonomischen Ungleichgewichte.
Europarl v8

Your environmental disaster focused the attention of the whole world on Hungary.
Ihre Umweltkatastrophe hat die Aufmerksamkeit der ganzen Welt auf Ungarn gelenkt.
Europarl v8

Not least we in Europe are the focus of attention.
Dennoch stehen wir in Europa im Mittelpunkt des Interesses.
Europarl v8

The rapporteur quite rightly devotes a lot of attention to this in his valuable report.
Der Berichterstatter widmet diesen Punkten in seinem wertvollen Bericht viel Aufmerksamkeit.
Europarl v8

I shall bring your comments to the attention of the Bureau, Mr Teverson.
Verehrter Kollege, ich werde Ihre Bemerkungen dem Präsidium zur Kenntnis bringen.
Europarl v8

I would like to draw this to the attention of all Swedish Members.
Ich möchte hiermit alle Schweden darauf aufmerksam machen.
Europarl v8

I find it very difficult to get the attention of the Chair.
Ich finde es sehr schwierig, die Aufmerksamkeit des Präsidiums zu erwecken.
Europarl v8

This project was already brought to the attention of the ministers for regional development.
Dieses Projekt ist bereits den Ministern für regionale Entwicklung zur Kenntnis gebracht worden.
Europarl v8

Research into diabetes thus benefits from a great deal of attention in research programmes in the Union.
Die Diabetesforschung genießt also in den Forschungsprogrammen der Union große Aufmerksamkeit.
Europarl v8

All these countries need the aid and attention of the European Union.
Diese Länder benötigen allesamt die Hilfe und die Aufmerksamkeit der Europäischen Union.
Europarl v8

I am most grateful for the attention of the House at this late hour.
Ich bin überaus dankbar für die Aufmerksamkeit des Parlaments zu dieser späten Stunde.
Europarl v8

Madam President, I would ask for the attention of the House for a moment.
Frau Präsidentin, ich bitte die Kollegen noch um einen Moment Aufmerksamkeit.
Europarl v8

I would therefore say to you that we are now going to pay a great deal of attention.
Daher kann ich Ihnen sagen, dass wir jetzt mit großer Aufmerksamkeit vorgehen.
Europarl v8

The idea of a financial transactions tax has generated a lot of attention so far.
Die Idee einer Finanztransaktionssteuer hat bisher viel Aufmerksamkeit erfahren.
Europarl v8

This serious problem deserves all of our attention.
Es handelt sich um ein schwerwiegendes Problem, das unsere ungeteilte Aufmerksamkeit verdient.
Europarl v8