Übersetzung für "Occupy myself" in Deutsch
You
force
me
to
occupy
myself
with
your
physical
condition.
Du
zwingst
mich
dazu,
mich
mit
deiner
körperlichen
Verfassung
zu
befassen.
OpenSubtitles v2018
I
always
had
a
project
to
occupy
myself.
Ich
hatte
immer
ein
Projekt,
um
mich
beschäftigen.
OpenSubtitles v2018
Sure,
I'll
occupy
her
myself.
Schön,
dann
kümmere
ich
mich
selbst
um
sie.
OpenSubtitles v2018
At
that
time
I
began
to
occupy
myself
with
folk
music
and
translating
in
temporarily.
Damals
begann
ich
mich
mit
Volksmusik
zu
beschäftigen
und
diese
zeitgenössisch
umzusetzen.
ParaCrawl v7.1
Secondly,
I
occupy
myself
with
the
internal
arrangement
of
static
tones.
Zum
zweiten
beschäftige
ich
mich
mit
der
inneren
Ausgestaltung
von
stehenden
Klängen.
ParaCrawl v7.1
I
can
perfectly
occupy
myself
when
I
am
alone.
Ich
kann
mich
sehr
gut
allein
beschäftigen.
CCAligned v1
I
occupy
myself
with
lots
of
things,
travel
and
read
a
lot.
Ich
beschäftige
mich
mit
vielen
Dingen,
reise
und
lese
viel.
ParaCrawl v7.1
For
the
next
while
I
want
to
occupy
myself
principally
with
music.
Ich
möchte
mich
in
nächster
Zeit
wieder
vorrangig
mit
Musik
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
It
was
a
basic
instinct
to
occupy
myself
with
it.
Es
war
ein
ureigenster
Instinkt,
micht
damit
zu
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
It
made
me
curious,
and
I
started
to
occupy
myself
with
this
book.
Es
machte
mich
neugierig
und
ich
begann,
mich
mit
diesem
Buch
zu
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
In
my
free
time
I
occupy
myself
with
politics,
and
I
like
sports
and
travelling.
In
meiner
Freizeit
beschäftige
ich
mit
Politik,
mache
gerne
Sport
und
Reise
gerne.
ParaCrawl v7.1
I
will
take
advantage
of
the
uncertain
place
which
I
now
occupy
to
declare
myself.
Ich
nutze
den
unsicheren
Platz,
den
ich
jetzt
besetze,
um
zu
erklären
selbst.
ParaCrawl v7.1
Therefore
it
is
my
desire
as
a
conductor
to
occupy
myself
intensively
with
contemporary
music.
Daher
ist
es
mein
Anliegen,
mich
als
Dirigent
intensiv
mit
dem
zeitgenössischen
Musikschaffen
zu
beschäftigen.
ParaCrawl v7.1
I
then
proposed
to
occupy
myself
till
dinner-time
in
drawing
some
little
sketches
for
her
use.
Und
dann
nahm
ich
mir
vor,
bis
zur
Stunde
des
Mittagessens
einige
kleine
Skizzen
für
ihren
Gebrauch
zu
zeichnen.
Books v1
You
know,
I
occupy
myself
mostly
with
texts,
but
sometimes
the
text
can
seem
so...
so
empty,
so
unfathomably
empty.
Ich
beschäftige
mich
vorwiegend
mit
Texten.
Doch
manchmal
erscheint
mir
ein
Text
so...
so
bedeutungslos,
so
unfassbar
bedeutungslos.
OpenSubtitles v2018
I
try
to
occupy
myself
with
my
piled
up
work,
going
through
business
acquisitions,
and
new
business
ventures.
Ich
versuche
mich
selbst
mit
meiner
angehäuften
Arbeit
zu
beschäftigen.
Ich
gehe
geschäftliche
Errungenschaften
und
neue
Geschäftsunternehmen
durch.
ParaCrawl v7.1
But
the
pictures,
which
Melanie
Bonajo
has
created,
are
so
hilarious,
absurd,
insane
that
at
least
I
willingly
occupy
myself
with
this
theme
ANEW.
Die
Bilder
aber,
die
Melanie
Bonajo
geschaffen
hat,
sind
so
urkomisch,
absurd
und
irre,
dass
mindestens
ich
mich
gerne
NEU
mit
dem
Thema
befasse.
ParaCrawl v7.1
I
was
right
in
the
middle
of
this
"moulting"
process
when,
as
it
happened,
I
had
to
occupy
myself
with
Herr
Dühring's
so-called
natural
philosophy.
Ich
war
grade
mitten
in
diesem
Mauserungsprozeß
begriffen,
als
ich
in
den
Fall
kam,
mich
mit
Herrn
Dührings
sogenannter
Naturphilosophie
zu
befassen.
ParaCrawl v7.1
When
there
I
occupy
myself
with
my
biggest
passion,
something
that
we
both
share:
Arte
Popular.
Da
beschäftige
ich
mich
mit
meiner
großen
Leidenschaft,
die
wir
beide
teilen,
die
’arte
popular’.
ParaCrawl v7.1
From
now
on,
if
you
will
grant
me
the
rest
of
my
lifetime,
I
will
occupy
myself
only
with
the
purely
divine!"
Von
nun
an,
so
du
mir
den
kurzen
Lebensrest
meiner
Lebenszeit
noch
hinzuschenken
willst,
will
ich
mich
nur
mit
dem
rein
Göttlichen
befassen!“
ParaCrawl v7.1
Similar
to
the
procedure
I
employed
diminutively
with
the
violoncello
in
the
composition
Aposiopesis,
I
will
occupy
myself
here
with
the
idea
of
sounds
plunging
into
time
and
time
itself
conflating
into
sound.
Ähnlich
dem
Verfahren,
das
in
der
Aposiopesis
-
Musik
für
Violoncello
im
Kleinen
angewandt
wurde,
beschäftige
ich
mich
hier
mit
der
Idee
von
in
die
Zeit
stürzenden
Klängen
und
zu
Klang
verschmelzender
Zeit.
ParaCrawl v7.1
I
enquire
if
there
is
an
Inn,
but
as
none
is
available,
despatch
a
messenger
to
the
President
of
the
island
council,
and
occupy
myself
with
the
passers-by.
Ich
erkundige
mich,
wenn
es
ein
Gasthaus
gibt,
aber,
da
keines
vorhanden
ist,
einen
Kurier
zum
Präsidenten
des
Inselrates
schicken,
und
mit
den
Passanten
sich
besetzen.
ParaCrawl v7.1
Because
I
occupy
myself
with
my
own
totem
animal
first
and
foremost,
I
know
that
there
exist
legends
and
fairy
tales
about
how
condor
appears
in
human
form
and
even
enters
into
a
partnership
with
humans.
Da
ich
mich
in
erster
Linie
mit
meinem
eigenen
Totemtier
beschäftige,
weiß
ich,
daß
es
Legenden
und
Märchen
darüber
gibt,
wie
Kondor
in
Menschengestalt
auftaucht
und
sogar
Partnerschaften
mit
Menschen
schließt.
ParaCrawl v7.1
Without
disparaging
the
services
which
many
physicians
have
rendered
to
the
sciences
auxiliary
to
medicine,
to
natural
philosophy
and
chemistry,
to
natural
history
in
its
various
branches,
and
to
that
of
man
in
particular,
to
anthropology,
physiology
and
anatomy,
etc.,
I
shall
occupy
myself
here
with
the
practical
part
of
medicine
only,
with
the
healing
art
itself,
in
order
to
show
how
it
is
that
diseases
have
hitherto
been
so
imperfectly
treated.
Ohne
die
Verdienste
zu
verkennen,
welche
viele
Aerzte
um
die
Hülfswissenschaft
der
Medicin,
um
die
Naturkenntnisse
in
der
Physik
und
der
Chemie,
um
die
Naturgeschichte
in
ihren
verschiedenen
Zweigen
und
der
des
Menschen
im
Besondern,
um
die
Anthropologie,
Physiologie
und
Anatomie
u.s.w.
sich
erwarben,
habe
ich
es
hier
nur
mit
dem
praktischen
Theile
der
Medicin,
mit
dem
Heilen
selbst
zu
thun,
um
zu
zeigen,
wie
die
Krankheiten
bisher
so
unvollkommen
behandelt
wurden.
ParaCrawl v7.1
Within
my
main
emphasis
of
visual
communication,
which
shows
a
broad
variety
of
fields
of
research,
I
occupy
myself
in
particular
with
these
three
fields
of
research.
Innerhalb
meines
Forschungsschwerpunkts
der
visuellen
Kommunikation,
welche
eine
große
Bandbreite
und
eine
Vielzahl
von
Forschungsfeldern
aufweist,
beschäftige
ich
mich
besonders
mit
diesen
drei
Forschungsfeldern.
ParaCrawl v7.1