Übersetzung für "Occupational illness" in Deutsch
Occupational
illness
or
accident
are
two
contingencies
arising
directly
from
the
pursuit
of
work-related
activities.
Berufskrankheiten
und
Arbeitsunfälle
stehen
in
direktem
Zusammenhang
mit
der
Ausübung
einer
Erwerbstätigkeit.
TildeMODEL v2018
There
is
no
compulsory
insurance
against
work
accidents
and
occupational
illness.
Es
gibt
keine
Pflichtversicherung
gegen
Arbeitsunfälle
und
Berufskrankheiten.
TildeMODEL v2018
Are
work-place
accident
and
occupational
illness
prevention
campaigns
mounted?
Gibt
es
Maßnahmen
zur
Verhütung
von
Arbeitsunfällen
und
Berufskrankheiten?
TildeMODEL v2018
In
the
majority
of
the
Community
states
noise
is
accepted
as
a
possible
source
of
occupational
illness
against
which
indemnity
will
be
paid.
In
den
meisten
Gemeinschaftsländern
gilt
Lärm
als
mögliche
Quelle
einer
entschädigungspflichtigen
Berufskrankheit.
EUbookshop v2
But
depending
on
the
industry
in
question,
the
risks
of
occupational
illness
have
significantly
declined.
Allerdings
haben
die
Risiken
von
Berufskrankheiten
je
nach
Industriezweig
bedeutend
abgenommen.
EUbookshop v2
Musculoskeletal
disorders
(MSDs)
are
one
of
the
main
causes
of
occupational
illness
throughout
the
Member
States
of
the
European
Union.
Muskel-Skelett-Erkrankungen
sind
in
allen
Mitgliedstaaten
der
Europäischen
Union
eine
der
Hauptursachen
von
Berufskrankheiten.
EUbookshop v2
All
injuries
and
occupational
illness
are
preventable.
Alle
Betriebsunfälle
und
Berufskrankheiten
sind
vermeidbar.
CCAligned v1
Millions
more
are
injured
and
maimed
or
suffer
from
an
occupational
illness.
Millionen
Menschen
werden
verletzt
oder
leiden
unter
den
Folgen
von
Berufskrankheiten.
ParaCrawl v7.1
Medical
and
hospital
treatment
for
work
accidents
and
occupational
illness
are
dealt
with
by
the
OGA.
Die
Kosten
für
ärztliche
Behandlungen,
Arzneimittel
und
Krankenhausaufenthalte
bei
Arbeitsunfällen
und
Berufskrankheiten
übernimmt
die
OGA.
TildeMODEL v2018
It
appears
that
work
organisation
may
be
changing
in
waysthat
increase
occupational
illness
and
injury.
Anscheinend
verändert
sich
die
Arbeitsorganisation
auf
eine
Weise,
dass
arbeitsbedingte
Erkrankungen
und
Verletzungenzunehmen.
EUbookshop v2
This
requirement
may
be
waived
if
the
disability
is
due
to
an
accident
or
occupational
illness.
Diese
Anforderung
kann
verzichtet
werden,
wenn
die
Invalidität
infolge
eines
Unfalls
oder
einer
Berufskrankheit
ist.
ParaCrawl v7.1
In
some
countries
OPS
is
recognized
as
an
occupational
illness,
but
in
other
Member
States
no
attention
is
given
to
OPS.
In
manchen
Ländern
wird
OPS
als
Berufskrankheit
anerkannt,
aber
in
anderen
Mitgliedstaaten
wird
OPS
keinerlei
Beachtung
geschenkt.
Europarl v8
Given
that
we
have
been
unable
in
the
past
to
coordinate
even
our
actions
in
the
field
of
health
alone,
I
fear
that
the
ministers
of
social
affairs
will
have
problems
if
we
also
include
the
domains
of
occupational
illness
and
social
security
cover,
for
our
systems
are
not
coordinated.
Ich
befürchte,
daß
die
Sozialminister
angesichts
der
Tatsache,
daß
wir
in
der
Vergangenheit
nicht
einmal
die
Gesundheitsthemen
koordinieren
konnten,
Probleme
haben
werden,
wenn
wir
auch
noch
das
Thema
der
Berufskrankheit
und
das
Thema
der
sozialen
Sicherungen
einbeziehen,
denn
unsere
Systeme
sind
nicht
koordiniert.
Europarl v8
The
question
that
we
have
to
answer
today
is
whether
or
not
we
want
to
protect
these
workers
better
against
optical
radiation,
just
as
we
do
against
noise,
vibration
and
electro-magnetic
radiation,
and
do
so,
moreover,
to
an
equal
degree
in
every
Member
State,
and
whether
or
not
we
want
to
guarantee
the
recognition
of
skin
cancer
as
an
occupational
illness
throughout
the
EU.
Uns
stellt
sich
heute
die
Frage,
ob
wir
diese
Arbeitnehmer
–
ebenso
wie
gegen
Lärm,
Vibrationen
und
elektromagnetische
Strahlung
–
besser
vor
den
optischen
Strahlen
schützen
wollen
oder
nicht,
und
zwar
in
allen
Mitgliedstaaten
gleichermaßen,
und
ob
wir
garantieren
wollen,
dass
Hautkrebs
in
allen
EU-Staaten
als
Berufskrankheit
anerkannt
wird.
Europarl v8
One
new
study
mentions
that
in
the
EU
140
000
people,
three
and
a
half
percent
in
this
context,
die
every
year
as
a
result
of
occupational
illness,
and
one
of
the
main
causes
is
chemicals.
Einer
neuen
Studie
zufolge
sterben
in
der
EU
jährlich
140
000
Menschen,
das
sind
3,5
%
in
diesem
Zusammenhang,
infolge
von
Berufskrankheiten,
und
eine
der
Hauptursachen
sind
Chemikalien.
Europarl v8
I
am
sure
that
I
do
not
need
to
point
out
to
the
House
that
this
directive
is
solely
concerned
with
prevention
and
with
protective
measures
in
the
workplace
and
with
improving
precautions
against
skin
cancers
–
not
least
as
an
occupational
illness.
Ich
brauche
hier
wohl
nicht
darauf
hinzuweisen,
dass
es
in
dieser
Richtlinie
ausschließlich
um
Prävention,
um
Schutzmaßnahmen
bei
der
Arbeit
und
um
eine
bessere
Vorsorge
gegen
Hautkrebs
–
auch
als
Berufskrankheit
–
geht.
Europarl v8
If
such
incapacity
is
the
result
of
an
accident
at
work
or
an
occupational
illness
entitling
him
to
a
pension
which
is
payable
in
whole
or
in
part
by
an
institution
of
that
State
no
condition
shall
be
imposed
as
to
length
of
residence;
Die
Voraussetzung
einer
bestimmten
Dauer
des
ständigen
Aufenthalts
entfällt,
wenn
die
dauernde
Arbeitsunfähigkeit
durch
Arbeitsunfall
oder
Berufskrankheit
eintritt,
auf
Grund
deren
ein
Anspruch
auf
Rente
entsteht,
die
ganz
oder
teilweise
zu
Lasten
eines
Trägers
dieses
Mitgliedstaats
geht;
JRC-Acquis v3.0