Übersetzung für "The occupation" in Deutsch

The annual rental implicitly reflects the average occupation time.
Die Jahresmiete spiegelt dabei implizit die durchschnittliche Nutzungszeit wider.
DGT v2019

Foremen are also classified in the occupation in which they supervise.
Auch Vorarbeiter werden dem Beruf zugeordnet, in dem sie ihre Aufsichtstätigkeit ausüben.
DGT v2019

In relation to the occupation, I have spoken with many people from Ossetia and Abkhazia.
Ich habe mit vielen Menschen aus Ossetien und Abchasien über die Besetzung gesprochen.
Europarl v8

France bears particular responsibility for encouraging Morocco to continue with the occupation.
Frankreich trägt beim Ansporn Marokkos, die Besetzung aufrechtzuerhalten, eine besondere Verantwortung.
Europarl v8

All four were murdered in the most brutal manner by the Turkish occupation army.
Alle vier wurden auf brutalste Weise von den türkischen Besatzungsmächten umgebracht.
Europarl v8

The behaviour of the Turkish occupation forces in Cyprus is also a real scandal.
Auch das Verhalten der türkischen Besatzungstruppen in Zypern ist ein echter Skandal.
Europarl v8

Their arrival is a direct consequence of the occupation of Latvia implemented by the Soviet Union.
Ihre Ankunft ist eine direkte Folge der Besatzung Lettlands durch die Sowjetunion.
Europarl v8

We can no longer negotiate about the end of occupation.
Über das Ende der Besatzung können wir nicht mehr verhandeln.
Europarl v8

They are the occupation of the Western Sahara, Mururoa and, again and again, East Timor.
Dies sind die Besetzung der Westsahara, Mururoa und immer wieder Ost-Timor.
Europarl v8

Since the time of the Israeli occupation, Jordan has continued to act as protector of the occupied territory.
Auch seit der israelischen Besetzung ist Jordanien viele Jahre Schutzherr des Westjordanlands geblieben.
Europarl v8

Fortunately, the occupation is being resisted by the Iraqi people.
Glücklicherweise widersetzt sich das irakische Volk der Okkupation.
Europarl v8

This is not reunification, however, as the Turkish occupation would continue.
Denn es ist keine wirkliche Wiedervereinigung, da die türkische Besetzung fortbestehen würde.
Europarl v8

In short, the Annan Plan perpetuates and legalises the Turkish occupation.
Kurzum, durch den Annan-Plan wird die türkische Besetzung aufrechterhalten und legalisiert.
Europarl v8

We are not debating the problem of the military occupation of Cyprus by Turkey.
Wir reden nicht über das Problem der militärischen Besetzung Zyperns durch die Türkei.
Europarl v8

The Palestinians fear occupation by the Israeli army.
Die Angst der Palästinenser, das ist die Besatzung durch die israelische Armee.
Europarl v8

The Council must, therefore, suspend the association agreement while the occupation lasts.
Der Rat muss endlich das Assoziierungsabkommen aussetzen, solange die Besatzung andauert.
Europarl v8

The urgent issue is to put an end to the occupation.
Viel dringlicher ist es, die Besatzung zu beenden.
Europarl v8

Fanatics were able to depict the American occupation as a war on the Islamic world.
Die amerikanische Besetzung wurde von Fanatikern zum Krieg gegen die islamische Welt hochstilisiert.
Europarl v8

In Palestine, the occupation is omnipresent.
Die Besatzung in Palästina ist allgegenwärtig.
Europarl v8

The cause of the tragedy is the Israeli occupation.
Ursache der Tragödie ist die israelische Besatzung.
Europarl v8

There is thus no justification for continuing the occupation.
Daher gibt es keine Rechtfertigung dafür, die Okkupation fortzusetzen.
Europarl v8

Russia must acknowledge the occupation of the Baltic States.
Russland muss die Okkupation der baltischen Staaten zugeben.
Europarl v8

By doing so, the EU would be indirectly recognising the brutal occupation of Western Sahara, which is illegal under international law.
Damit würde die EU indirekt die brutale und völkerrechtswidrige Okkupation der Westsahara anerkennen.
Europarl v8

An end to the illegal war and the occupation of Iraq is imperative.
Ein Ende des völkerrechtswidrigen Krieges und der Besatzung des Irak ist notwendig.
Europarl v8