Übersetzung für "An occupation" in Deutsch
Would
it
be
seen
as
a
liberation
or
as
an
occupation?
Würde
man
ihn
als
Befreiung
oder
als
Besetzung
verstehen?
Europarl v8
They
were
viewed
by
republicans
as
akin
to
an
army
of
occupation
because
of
these
duties.
Aufgrund
dieser
Tätigkeiten
wurden
sie
von
der
irischen
Bevölkerung
als
Besatzungstruppe
angesehen.
Wikipedia v1.0
Multiple
archaeological
finds
show
an
extended
occupation
by
the
Romans.
Vielfache
Funde
belegen
eine
ausgedehnte
Besiedlung
durch
die
Römer.
Wikipedia v1.0
Following
the
truce
in
June,
the
division
remained
stationed
in
northern
France
as
an
occupation
troop.
Nach
dem
Waffenstillstand
im
Juni
blieb
die
Division
als
Besatzungstruppe
in
Nordfrankreich
stationiert.
Wikipedia v1.0
Well,
she
said
she
had
an
unusual
occupation.
Sie
sagte,
sie
hätte
einen
ungewöhnlichen
Job.
OpenSubtitles v2018
Modelling
is
an
occupation
like
any
other.
Mannequin
ist
ein
Beruf
wie
jeder
andere,
Herr
Schreiber.
OpenSubtitles v2018
I
haven't
had
an
occupation
yet.
Beruf
hab
ich
keinen
bis
jetzt.
OpenSubtitles v2018
But
do
we
know
that
this
is
an
occupation?
Wissen
wir
denn,
ob
das
eine
Invasion
oder
eine
Besetzung
ist?
OpenSubtitles v2018
So
now
it's
a
ground
invasion
and
an
occupation.
Also
wäre
es
eine
Bodeninvasion
und
eine
Besetzung.
OpenSubtitles v2018
And
that
is
why
he
should
have
an
occupation
befitting
one.
Daher
sollte
er
einen
standesgemäßen
Beruf
ausüben.
OpenSubtitles v2018
If
I'm
to
live
in
this
village,
I
must
have
an
occupation.
Wenn
ich
schon
auf
dem
Land
leben
muss,
brauche
ich
eine
Beschäftigung.
OpenSubtitles v2018
Instead
of
a
combat
unit,
we
became
an
occupation
force.
Statt
einer
Kampfeinheit
waren
wir
nun
eine
Besatzungseinheit.
OpenSubtitles v2018
The
memory
of
this
ball,
then,
became
an
occupation
for
Emma.
An
den
Ball
zurückdenken,
wurde
für
Emma
eine
besondre
Beschäftigung.
Books v1