Übersetzung für "Obtain feedback" in Deutsch
At
the
same
time,
organisers
and
trainers
can
obtain
feedback
as
to
the
appropriateness
of
their
basic
programme
design
and
of
its
appeal.
Gleichzeitig
erhalten
Organisatoren
und
Schulungsleiter
Hinweise
auf
Akzeptanz
und
Attraktivität
ihres
Programmentwurfs.
EUbookshop v2
People
obtain
feedback
about
their
performance.
Personen
Feedback
über
ihre
Leistung
erhalten.
ParaCrawl v7.1
Obtain
customer
feedback
continuously
at
different
touchpoints.
Kundenfeedback
fortlaufend
an
unterschiedlichen
Touchpoints
einholen.
CCAligned v1
Hotjar
can
also
obtain
direct
feedback
from
you.
Ebenfalls
kann
Hotjar
ein
direktes
Feedback
von
Ihnen
einholen.
ParaCrawl v7.1
In
this
way
you
will
obtain
an
important
feedback
already
at
an
early
project
stage.
So
erhalten
Sie
bereits
in
einer
frühen
Projektphase
wichtiges
Feedback.
ParaCrawl v7.1
We
seek
to
obtain
feedback
from
our
clients.
Wir
suchen
das
Feedback
unserer
Kunden.
ParaCrawl v7.1
Obtain
feedback
on
building
materials,
assemblies,
systems
performance,
and
environmental
conditions.
Sie
erhalten
Feedback
über
Baumaterial,
Tragstrukturen,
Systemleistung
und
Umgebungsbedingungen.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
Hotjar
enables
us
to
obtain
anonymous
user
feedback.
Des
weiteren
ermöglicht
uns
Hotjar
anonymes
Nutzer-Feedback
einzuholen.
ParaCrawl v7.1
Obtain
customer
feedback
from
your
restaurant
visitors.
Erhalten
Sie
Kunden-Feedbacks
von
Ihrem
Restaurant
Besucher.
ParaCrawl v7.1
Furthermore,
Hotjar
can
be
deployed
to
obtain
direct
feedback
from
website
visitors.
Darüber
hinaus
können
mit
Hotjar
direkte
Feedbacks
von
Websitebesuchern
eingeholt
werden.
ParaCrawl v7.1
We
promote
professional
communication
and
obtain
feedback.
Wir
sorgen
für
professionelle
Kommunikation
und
Rückmeldungen.
ParaCrawl v7.1
This
approach
can
be
used
to
obtain
feedback
from
different
segments
of
your
audience.
Diese
Methode
kann
verwendet
werden
um
Feedback
von
verschiedenen
Segmenten
Ihrer
Audienz
zu
erhalten.
ParaCrawl v7.1
You
want
us
to
carry
out
concept
and
product
tests
for
you
or
obtain
customer
feedback?
Sie
wollen,
dass
wir
für
Sie
Konzept-
und
Produkttests
durchführen
oder
Kundenfeedback
einholen?
CCAligned v1
The
aim
of
the
student
course
evaluation
is
to
obtain
feedback
for
lecturers.
Ziel
der
Studentischen
Lehrveranstaltungsevaluation
ist
das
Feedback
für
die
Lehrenden
und
die
Kommunikation
über
die
Lehre.
ParaCrawl v7.1
The
control
or
regulation
device
may
thus
obtain
a
feedback
as
to
how
high
the
actual
rotor
rotational
speed
is.
Die
Steuer-
bzw.
Regeleinrichtung
kann
somit
eine
Rückmeldung
erhalten,
wie
hoch
die
tatsächliche
Rotordrehzahl
ist.
EuroPat v2
Now
for
the
first
time
we
will
also
obtain
comprehensive
feedback
from
our
employees
on
a
globally
uniform
basis.
Nun
werden
wir
erstmals
auch
eine
umfassende
Rückmeldung
unserer
Mitarbeiter
auf
einer
global
einheitlichen
Basis
bekommen.
ParaCrawl v7.1
Wikimania
gave
many
people
an
opportunity
to
present
their
projects
and
to
obtain
feedback
and
ideas
on
their
work.
Auf
der
Wikimania
konnten
sich
viele
Projekte
präsentieren,
Feedback
und
Ideen
zu
ihrer
Arbeit
einholen.
ParaCrawl v7.1
This
will
require
a
concerted
effort
from
EU
institutions
to
obtain
feedback
from
ports
and
ships,
to
develop
processes
and
methods
for
the
provision
of
better
information
on
maritime
incidents
and
traffic
and
to
reduce
uncertainties
in
the
impact
and
scale
of
environmentally
unfriendly
practices
through
risk
assessment.
Dazu
sind
koordinierte
Maßnahmen
der
EU-Organe
erforderlich,
um
Rückmeldungen
von
Häfen
und
Schiffen
zu
erhalten,
den
Informationsfluss
über
den
Schiffsverkehr
und
Vorfälle
auf
See
zu
verbessern
und
Umfang
und
Auswirkungen
umweltschädlicher
Praktiken
durch
Risikobewertung
genauer
einzuschätzen.
TildeMODEL v2018
On
6
July,
the
Commission
services
held
a
roundtable
in
order
to
obtain
further
feedback
from
relevant
stakeholders
on
these
issues.
Am
6.
Juli
veranstalteten
die
Kommissionsdienststellen
einen
Runden
Tisch,
um
von
den
betroffenen
Interessengruppen
weiteres
Feedback
zu
den
genannten
Themen
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
That
period
shall
be
suspended
in
duly
justified
cases,
in
particular
where,
during
the
adversarial
procedure,
it
is
necessary
for
the
institution
or
body
concerned
to
obtain
feedback
from
Member
States
in
order
to
finalise
its
reply.
Diese
Frist
wird
in
hinreichend
begründeten
Fällen
ausgesetzt,
insbesondere
dann,
wenn
es
während
des
kontradiktorischen
Verfahrens
für
das
betroffene
Organ
oder
die
betroffene
Einrichtung
zur
Fertigstellung
seiner
bzw.
ihrer
Antwort
erforderlich
ist,
Rückmeldungen
von
Mitgliedstaaten
einzuholen.
TildeMODEL v2018
Consequently,
the
SME
Envoy
is
in
a
position
to
inform
SMEs
and
obtain
feedback
from
the
SME
business
community
on
issues
of
interest
to
them,
especially
on
EU
legislation
and
support
programmes.
Folglich
ist
der
KMU-Beauftragte
in
der
Lage,
KMU
zu
informieren
und
ein
Feedback
der
KMU-Gemeinschaft
zu
Themen
mit
besonderem
Interesse
für
sie,
wie
insbesondere
den
EU-Rechtsvorschriften
und
dem
Zugang
zu
europäischen
Förderprogrammen,
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
Early
discussion
of
this
within
the
Council
and
the
Euro
Group
will
enable
the
Commission
to
obtain
appropriate
feedback
from
Member
States
and
ensure
the
transparency
of
the
Commission’s
deliberations.
Eine
frühzeitige
Aussprache
darüber
in
Rat
und
Eurogruppe
wird
der
Kommission
ein
angemessenes
Feedback
der
Mitgliedstaaten
verschaffen
und
die
Transparenz
der
Überlegungen
der
Kommission
sicherstellen.
TildeMODEL v2018
The
Commission
departments
also
convened
interested
parties
on
23
May
2007
to
obtain
feedback.
Ferner
riefen
die
Dienststellen
der
Kommission
die
Beteiligten
am
23.
Mai
2007
zu
einem
Treffen
ein,
um
Rückmeldungen
von
ihnen
zu
erhalten.
TildeMODEL v2018
The
Commission
today
has
launched
a
public
consultation
in
order
to
obtain
feedback
from
public
authorities
and
stakeholders
on
the
results
of
the
application
of
its
Framework
on
state
aid
to
shipbuilding.
Oktober
2010,
eine
öffentliche
Konsultation
eingeleitet,
um
von
Behörden
und
Marktteilnehmern
eine
Rückmeldung
zu
den
Ergebnissen
einzuholen,
zu
denen
die
Anwendung
der
Schiffbau-Rahmenbestimmungen
geführt
hat.
TildeMODEL v2018