Übersetzung für "Objectives achieved" in Deutsch
Secondly,
for
our
common
objectives
to
be
achieved,
the
common
energy
market
has
to
work
well.
Zweitens
muss
der
gemeinsame
Energiemarkt
zur
Erreichung
unserer
gemeinsamen
Ziele
gut
funktionieren.
Europarl v8
There
is
complete
agreement
between
the
rapporteur
and
the
Commission
on
the
objectives
to
be
achieved.
Der
Berichterstatter
und
die
Kommission
sind
sich
über
die
angestrebten
Ziele
völlig
einig.
Europarl v8
How
can
these
objectives
be
achieved
with
the
budget
being
reduced?
Wie
können
diese
Ziele
erreicht
werden,
wenn
der
Haushalt
gekürzt
wird?
Europarl v8
In
terms
of
access
to
the
gas
transmission
networks,
the
Third
Energy
Package's
objectives
have
been
achieved.
Hinsichtlich
des
Zugangs
zu
den
Erdgasfernleitungsnetzen
hat
das
dritte
Energiepaket
seine
Ziele
erreicht.
Europarl v8
The
common
objectives
can
be
achieved
through
a
wide
range
of
pension
systems.
Die
gemeinsamen
Ziele
können
über
ganz
unterschiedliche
Rentensysteme
erreicht
werden.
Europarl v8
It
seems
to
me
that
to
date
only
a
few
objectives
have
been
achieved.
Mir
scheint,
dass
bis
heute
nur
einige
wenige
Ziele
erreicht
wurden.
Europarl v8
Once
the
day
comes
when
these
objectives
have
been
achieved,
the
other
inequalities
will
also
have
disappeared.
Sobald
diese
Ziele
erreicht
sind,
werden
auch
die
übrigen
Ungleichheiten
beseitigt
sein.
Europarl v8
For
these
objectives
to
be
achieved,
legislative
flexibility
is
called
for.
Diese
Ziele
setzen
flexible
Rechtsvorschriften
voraus.
Europarl v8
Such
objectives
can
be
achieved
only
through
the
completion
of
the
internal
market.
Diese
Ziele
können
nur
durch
die
Vollendung
des
Binnenmarktes
erreicht
werden.
Europarl v8
The
objectives
can
be
achieved
in
full
by
this
means.
Die
Ziele
lassen
sich
damit
voll
und
ganz
erreichen.
Europarl v8
The
Commission'
s
implementation
reports
confirm
that
the
programme
objectives
have
been
achieved.
Die
Durchführungsberichte
der
Kommission
bestätigen,
dass
die
Programmziele
erreicht
wurden.
Europarl v8
It
is
on
how
these
objectives
should
be
achieved
that
opinions
differ.
Aber
wie
diese
Ziele
erreicht
werden
sollen,
darüber
gehen
die
Meinungen
auseinander.
TildeMODEL v2018
These
objectives
cannot
be
achieved
through
fragmented
national
efforts
alone.
Diese
Ziele
lassen
sich
durch
fragmentierte
nationale
Anstrengungen
allein
nicht
verwirklichen.
TildeMODEL v2018
These
objectives
should
be
achieved,
wherever
possible,
through
existing
programmes
and
legal
bases.
Diese
Ziele
sollen
möglichst
im
Rahmen
bestehender
Programme
und
geltender
Rechtsgrundlagen
erreicht
werden.
TildeMODEL v2018
These
objectives
are
achieved
by
the
three
measures
contained
in
the
proposal:
Diese
Ziele
werden
durch
die
drei
in
dem
Vorschlag
enthaltenen
Maßnahmen
erreicht:
TildeMODEL v2018
Studies
required
must
be
designed
on
an
individual
basis,
in
the
light
of
the
particular
parameters
to
be
investigated
and
the
objectives
to
be
achieved.
Die
erforderlichen
Untersuchungen
sind
je
nach
Untersuchungsparameter
und
Untersuchungszielen
fallweise
zu
konzipieren.
DGT v2019
The
specific
objectives
shall
be
achieved,
in
particular
by:
Diese
spezifischen
Ziele
sollen
insbesondere
durch
folgende
Maßnahmen
erreicht
werden:
DGT v2019
The
objectives
may
be
achieved
by
separation
techniques
applied
separately
or
in
combination.
Die
Ziele
können
durch
ein
einziges
oder
die
Kombination
mehrerer
Trennverfahren
erreicht
werden.
DGT v2019
Studies
required
shall
be
designed
on
an
individual
basis,
in
the
light
of
the
particular
parameters
to
be
investigated
and
the
objectives
to
be
achieved.
Die
erforderlichen
Untersuchungen
sind
je
nach
Untersuchungsparameter
und
Untersuchungszielen
fallweise
zu
konzipieren.
DGT v2019