Übersetzung für "Nuremberg trials" in Deutsch

As its director she evaluated the minutes of the Nuremberg Trials.
Als deren Leiterin wertete sie auch die Protokolle der Nürnberger Prozesse aus.
Wikipedia v1.0

I wonder how many times that phrase was used at the Nuremberg Trials.
Ich frage mich, wie oft dieser Satz bei den Nürnberger Prozessen fiel.
OpenSubtitles v2018

They should be punished in a new set of Nuremberg trials.
Sie müssen von einem neuen Nürnberger Gericht abgeurteilt werden.
EUbookshop v2

Mosse survived the Holocaust and was a witness in the Nuremberg trials.
Mosse überlebte den Holocaust und war Zeugin in den Nürnberger Prozessen.
WikiMatrix v1

Simultaneous interpretation was used for the first time at the Nuremberg trials.
Simultandolmetscher wurden bei den Nürnberger Prozessen zum ersten Mal in größerem Umfang eingesetzt.
WikiMatrix v1

During the Nuremberg Trials he was called as a witness for Alfred Jodl.
Während des Nürnberger Prozesses war er als Zeuge für Alfred Jodl vorgesehen.
WikiMatrix v1

After the Second World War Buchthal was called as a translator to the Nuremberg war crimes trials.
Nach dem Zweiten Weltkrieg rief man Buchthal als Übersetzer zu den Nürnberger Kriegsverbrecherprozessen.
WikiMatrix v1

In September 1945, Margarete Himmler was again interrogated, but this time it was during the Nuremberg trials.
Im September 1945 wurde Margarete Himmler im Zuge der Nürnberger Prozesse verhört.
WikiMatrix v1

The first known case was that of the Nuremberg Trials.
Der erste bekannte Fall waren die Nürnberger Prozesse.
ParaCrawl v7.1

The Nuremberg Trials and the Nuremberg principles created the basis for modern international criminal law.
Die Nürnberger Prozesse und die Nürnberger Prinzipien schufen die Grundlage des modernen Völkerstrafrechts.
ParaCrawl v7.1

Alan: Now there's quite the comment that came out of the Nuremberg trials.
Alan: Nun, es gibt einen bemerkenswerten Kommentar über die Nürnberger Prozesse.
ParaCrawl v7.1

The Nuremberg Trials have had a great impact on international law as a whole.
Die Nürnberger Prozesse hatten starken Einfluss auf das gesamte internationale Recht.
ParaCrawl v7.1

The Eaton thesis is on the Nuremberg War Crimes Trials.
Die Eaton-Magisterarbeit befaßt sich mit den Nürnberger Kriegsverbrecherprozessen.
ParaCrawl v7.1

During the Nuremberg trials, Edda was allowed to visit her father in prison.
Während des Nürnberger Prozesses durfte sie ihren Vater im Gefängnis besuchen.
WikiMatrix v1

Finally, the Nuremberg trials found their end in the Ostfriedhof´s crematorium:
Schlussendlich fand der Nürnberger Prozess im Krematorium des Ostfriedhofs ein Ende:
CCAligned v1

Evidence from the Nuremberg trials estimated that even 275,000 people were murdered.
Entsprechend der Ergebnisse der Nürnberger Prozesse wurden sogar 275.000 Menschen umgebracht.
ParaCrawl v7.1

The same fact was also proven by the Nuremberg Trials.
Dieselbe Tatsache wurde auch durch die Nürnberger Prozesse erwiesen.
ParaCrawl v7.1

The documents were put in evidence in the Nuremberg trials.
Die Dokumente wurden im Nürnberger Prozeß als Beweis vorgelegt.
ParaCrawl v7.1

Directly opposite is the Palace of Justice, where the Nuremberg Trials took place.
Direkt gegenüber ist das Justizgebäude, in dem die Nürnberger Prozesse stattgefunden haben.
ParaCrawl v7.1

After the war, he covered the Nuremberg trials and served as the United Press main reporter in Moscow from 1946 to 1948.
Bei den Nürnberger Prozessen war er Chefkorrespondent und von 1946 bis 1948 Büromanager in Moskau.
Wikipedia v1.0

It is as if the Nuremberg trials never happened after WWII.
Es ist, als hätte es die Nürnberger Prozesse nach dem Zweiten Weltkrieg nie gegeben.
News-Commentary v14