Übersetzung für "Trials" in Deutsch
Nevertheless,
the
fairness
of
many
trials
taking
place
in
Iran
leaves
much
to
be
desired.
Dennoch
lässt
die
Fairness
vieler
im
Iran
stattfindender
Prozesse
einiges
zu
wünschen
übrig.
Europarl v8
The
trials
against
those
involved
in
these
activities
are
continuing.
Die
Verfahren
gegen
die
an
diesen
Aktivitäten
beteiligten
Personen
gehen
weiter.
Europarl v8
The
trials
there
are
farcical.
Die
Gerichtsverhandlungen
dort
sind
eine
Farce.
Europarl v8
But
the
logistical
means
needed
to
enforce
the
trials
etc.
are
not
there.
Aber
die
logistischen
Mittel
zum
Beispiel
zur
Durchführung
dieser
Verfahren
sind
nicht
vorhanden.
Europarl v8
Tests
and
trials
carried
out
in
2002
to
2004
should
be
continued
in
2005,
Die
2002
bis
2004
durchgeführten
Prüfungen
und
Tests
sind
2005
fortzuführen
—
DGT v2019
Tests
and
trials
carried
out
in
2003
and
2004
should
be
continued
in
2005,
Die
2003
und
2004
durchgeführten
Prüfungen
und
Tests
sind
2005
fortzuführen
—
DGT v2019
The
acceptance
ratio
should
be
at
least
98
%
in
each
of
the
trials.
Bei
jedem
Durchlauf
sollte
eine
Akzeptanzquote
von
mindestens
98
%
erzielt
werden.
DGT v2019
All
counterfeits
should
be
rejected
on
each
of
the
trials.
Bei
jedem
Durchlauf
sollten
sämtliche
Fälschungen
aussortiert
werden.
DGT v2019
Most
of
these
lawyers,
in
turn,
were
not
informed
of
the
locations
where
the
trials
were
being
held.
Den
meisten
dieser
Anwälte
wurde
wiederum
nicht
mitgeteilt,
wo
die
Verfahren
stattfanden.
Europarl v8
Tests
and
trials
carried
out
in
2003
to
2005
should
be
continued
in
2006.
Die
2003
bis
2005
durchgeführten
Prüfungen
und
Tests
sind
2006
fortzuführen.
DGT v2019
Tests
and
trials
carried
out
in
2004
and
2005
should
be
continued
in
2006,
Die
2004
und
2005
durchgeführten
Prüfungen
und
Tests
sind
2006
fortzuführen
—
DGT v2019
Clinical
trials
shall
be
scientifically
sound
and
guided
by
ethical
principles
in
all
their
aspects.
Klinische
Prüfungen
müssen
wissenschaftlich
fundiert
sein
und
in
allen
Aspekten
ethischen
Grundsätzen
entsprechen.
DGT v2019
In
Iran
there
are
no
courts,
no
logic
and
no
proper
trials.
Im
Iran
gibt
es
keine
Gerichte,
keine
Logik,
keine
ordentlichen
Gerichtsverhandlungen.
Europarl v8
I
would
like
to
stress
that
the
trials
were
held
behind
closed
doors.
Ich
möchte
betonen,
dass
diese
Verfahren
hinter
verschlossenen
Türen
stattfanden.
Europarl v8
And
yet
they
continue
to
pursue
him
with
threats
of
yet
more
trials.
Und
noch
immer
drohen
ihm
weitere
Prozesse.
Europarl v8
The
details
of
the
trials
and
tests
are
set
out
in
the
Annex.
Die
Einzelheiten
der
Prüfungen
und
Tests
sind
im
Anhang
festgelegt.
DGT v2019
It
is
important
to
continue
these
trials
in
order
to
clarify
certain
results
of
the
experiments.
Diese
Tests
müssen
fortgesetzt
werden,
um
bestimmte
Ergebnisse
der
Versuche
zu
präzisieren.
DGT v2019