Übersetzung für "Trials" in Deutsch

Nevertheless, the fairness of many trials taking place in Iran leaves much to be desired.
Dennoch lässt die Fairness vieler im Iran stattfindender Prozesse einiges zu wünschen übrig.
Europarl v8

The trials against those involved in these activities are continuing.
Die Verfahren gegen die an diesen Aktivitäten beteiligten Personen gehen weiter.
Europarl v8

The trials there are farcical.
Die Gerichtsverhandlungen dort sind eine Farce.
Europarl v8

But the logistical means needed to enforce the trials etc. are not there.
Aber die logistischen Mittel zum Beispiel zur Durchführung dieser Verfahren sind nicht vorhanden.
Europarl v8

Tests and trials carried out in 2002 to 2004 should be continued in 2005,
Die 2002 bis 2004 durchgeführten Prüfungen und Tests sind 2005 fortzuführen —
DGT v2019

Tests and trials carried out in 2003 and 2004 should be continued in 2005,
Die 2003 und 2004 durchgeführten Prüfungen und Tests sind 2005 fortzuführen —
DGT v2019

The acceptance ratio should be at least 98 % in each of the trials.
Bei jedem Durchlauf sollte eine Akzeptanzquote von mindestens 98 % erzielt werden.
DGT v2019

All counterfeits should be rejected on each of the trials.
Bei jedem Durchlauf sollten sämtliche Fälschungen aussortiert werden.
DGT v2019

Most of these lawyers, in turn, were not informed of the locations where the trials were being held.
Den meisten dieser Anwälte wurde wiederum nicht mitgeteilt, wo die Verfahren stattfanden.
Europarl v8

Tests and trials carried out in 2003 to 2005 should be continued in 2006.
Die 2003 bis 2005 durchgeführten Prüfungen und Tests sind 2006 fortzuführen.
DGT v2019

Tests and trials carried out in 2004 and 2005 should be continued in 2006,
Die 2004 und 2005 durchgeführten Prüfungen und Tests sind 2006 fortzuführen —
DGT v2019

Clinical trials shall be scientifically sound and guided by ethical principles in all their aspects.
Klinische Prüfungen müssen wissenschaftlich fundiert sein und in allen Aspekten ethischen Grundsätzen entsprechen.
DGT v2019

In Iran there are no courts, no logic and no proper trials.
Im Iran gibt es keine Gerichte, keine Logik, keine ordentlichen Gerichtsverhandlungen.
Europarl v8

I would like to stress that the trials were held behind closed doors.
Ich möchte betonen, dass diese Verfahren hinter verschlossenen Türen stattfanden.
Europarl v8

And yet they continue to pursue him with threats of yet more trials.
Und noch immer drohen ihm weitere Prozesse.
Europarl v8

The details of the trials and tests are set out in the Annex.
Die Einzelheiten der Prüfungen und Tests sind im Anhang festgelegt.
DGT v2019

It is important to continue these trials in order to clarify certain results of the experiments.
Diese Tests müssen fortgesetzt werden, um bestimmte Ergebnisse der Versuche zu präzisieren.
DGT v2019