Übersetzung für "Nuclear capabilities" in Deutsch
The
world
is
worried
about
the
nuclear
capabilities
of
Iran
and
North
Korea.
Die
Welt
ist
besorgt
über
die
nuklearen
Fähigkeiten
Irans
und
Nordkoreas.
Tatoeba v2021-03-10
Wilkerson
even
sees
Iran
with
nuclear
capabilities
as
a
better
option.
Wilkerson
sieht
sogar
den
Iran
mit
atomaren
Fähigkeiten
als
eine
bessere
Option
an.
ParaCrawl v7.1
French
nuclear
capabilities
were
represented
by
Mirage
2000N
and
a
further
KC-135
tanker.
Die
französischen
Nuklearkapazitäten
wurden
von
Mirage
2000N
und
einem
weiteren
Tanker
KC-135
repräsentiert.
ParaCrawl v7.1
Mr.
President,
if
the
missile
has
nuclear
capabilities,
our
entire
western
seaboard
is
vulnerable.
Mr.
President,
wenn
die
Rakete
nukleare
Fähigkeiten
hat,
ist
unsere
gesamte
Westküste,
verwundbar.
OpenSubtitles v2018
Should
Spain
conduct
military
strikes
against
North
Korea
in
order
to
destroy
their
long-range
missile
and
nuclear
weapons
capabilities?
Sollte
Spanien
führen
Militärschläge
gegen
Nordkorea,
um
ihre
Langstreckenraketen
und
Atomwaffen
Fähigkeiten
zu
zerstören?
ParaCrawl v7.1
Should
Australia
conduct
military
strikes
against
North
Korea
in
order
to
destroy
their
long-range
missile
and
nuclear
weapons
capabilities?
Sollte
Australien
führen
Militärschläge
gegen
Nordkorea,
um
ihre
Langstreckenraketen
und
Atomwaffen
Fähigkeiten
zu
zerstören?
ParaCrawl v7.1
Modern
German
Army
Rocket
Artillery
For
several
decades,
rocket
artillery
of
the
German
Bundeswehr
was
shaped
by
the
use
of
US-manufactured
weapon
systems
with
nuclear
capabilities.
Über
mehrere
Jahrzehnte
war
die
Raketenartillerie
der
Deutschen
Bundeswehr
von
atomaren
Gefechtsfeldwaffen
aus
amerikanischer
Produktion
geprägt.
ParaCrawl v7.1
As
far
as
its
growing
nuclear
capabilities
are
concerned
–
the
Israeli
deterrent
power
will
prevent
any
such
thought
from
arising.
Soweit
es
seine
nuklearen
Fähigkeiten
betrifft
–
so
wird
Israels
Abschreckungsmacht
keinen
solchen
Gedanken
aufkommen
lassen.
ParaCrawl v7.1
Should
France
conduct
military
strikes
against
North
Korea
in
order
to
destroy
their
long-range
missile
and
nuclear
weapons
capabilities?
Sollte
Frankreich
führen
Militärschläge
gegen
Nordkorea,
um
ihre
Langstreckenraketen
und
Atomwaffen
Fähigkeiten
zu
zerstören?
ParaCrawl v7.1
Should
the
U.S.
conduct
military
strikes
against
North
Korea
in
order
to
destroy
their
long-range
missile
and
nuclear
weapons
capabilities?
Sollten
die
USA
militärische
Schläge
gegen
Nordkorea
durchführen,
um
dessen
Langstreckenrakete
und
Atomwaffenkapazitäten
zu
zerstören?
ParaCrawl v7.1
Should
Canada
conduct
military
strikes
against
North
Korea
in
order
to
destroy
their
long-range
missile
and
nuclear
weapons
capabilities?
Sollte
Kanada
führen
Militärschläge
gegen
Nordkorea,
um
ihre
Langstreckenraketen
und
Atomwaffen
Fähigkeiten
zu
zerstören?
ParaCrawl v7.1
Will
the
Council
give
an
opinion
on
the
negotiations
currently
taking
place
between
certain
Member
States
and
the
Iranian
Government
in
relation
to
nuclear
capabilities?
Kann
der
Rat
eine
Stellungnahme
zu
den
Verhandlungen
abgeben,
die
derzeit
zwischen
einigen
Mitgliedstaaten
und
der
iranischen
Regierung
in
Bezug
auf
nukleare
Kapazitäten
geführt
werden?
Europarl v8
In
other
words,
following
the
heated
clash
and
the
circumstances
in
which
it
took
place,
and
rightly
so,
with
the
terrorists
in
Afghanistan,
there
was
a
risk
of
yet
more
unfortunate
developments
between
two
large
countries
with
nuclear
capabilities.
Denn
es
hätte
die
Gefahr
bestanden,
dass
nach
dem
Ausbruch
des
Konflikts
in
Anbetracht
der
zu
Recht
auferlegten
Bedingungen
und
angesichts
der
Terroristen
in
Afghanistan
die
Auseinandersetzung
dieser
beiden
großen
Staaten,
die
über
Atomwaffen
verfügen,
eine
andere,
verhängnisvolle
Entwicklung
genommen
hätte.
Europarl v8
The
agreement
signed
in
early
April
in
Prague
between
Russia
and
the
United
States
on
the
reduction
of
strategic
nuclear
weapons
and
possibly
on
further
cuts
was
accompanied
by
the
publication
of
the
US
Nuclear
Posture
Review,
identifying
the
nuclear
capabilities
that
Obama’s
administration
wishes
to
preserve
for
the
next
four
years.
Einher
mit
der
Unterzeichnung
des
Vertrages
zwischen
Russland
und
den
USA
über
die
Verringerung
strategischer
Kernwaffen
sowie
ggf.
weiterer
Reduzierungen
Anfang
April
in
Prag
ging
die
Veröffentlichung
des
US
Nuclear
Posture
Review,
der
die
Nuklearkapazitäten
aufführt,
die
die
Obama-Administration
für
die
nächsten
vier
Jahre
erhalten
möchte.
News-Commentary v14
But
it
is
highly
unlikely
that
the
Arabs
will
agree
to
such
a
system
so
long
as
Israel
refuses
to
address
her
own
nuclear
capabilities.
Eine
Zustimmung
der
Araber
zu
einem
derartigen
System
jedoch
ist
hochgradig
unwahrscheinlich,
solange
Israel
sich
weigert,
seine
eigenen
Nuklearkapazitäten
anzusprechen.
News-Commentary v14
Not
only
has
Iran
developed
its
nuclear
capabilities
while
a
party
to
the
NPT,
the
Israelis
will
say,
but
it
also
has
put
Israel’s
destruction
high
on
its
agenda.
Nicht
nur,
dass
der
Iran
seine
nuklearen
Kapazitäten
als
Mitglied
des
Atomwaffensperrvertrages
entwickelte,
er
hat
auch
die
Zerstörung
Israels
an
prominente
Stelle
seiner
Agenda
gesetzt,
werden
die
Israelis
erklären.
News-Commentary v14
Conceived
as
a
confidence-building
endeavor
and
accompanied
by
a
robust
peacemaking
track,
ACRS
was
interrupted
by
the
difficulties
in
the
peace
process,
by
Arab
states’
insistence
that
Israel’s
nuclear
capabilities
be
addressed
before
anything
else,
and
by
the
underlying
struggle
for
mastery
in
the
region.
Diese
Arbeitsgruppe,
die
als
Vertrauensaufbau
gedacht
war,
wurde
durch
die
Schwierigkeiten
im
Friedensprozess
unterbrochen
–
durch
die
Forderung
der
arabischen
Staaten,
Israels
Nuklearkapazitäten
in
den
Vordergrund
zu
stellen,
und
durch
den
Kampf
um
die
Vorherrschaft
in
der
Region.
News-Commentary v14
But
the
Arab
states
nonetheless
insist
that,
even
before
the
end
of
conflict,
Israel
unilaterally
must
give
up
its
(undeclared)
nuclear
capabilities.
Aber
trotzdem
bestehen
die
arabischen
Staaten
darauf,
dass
Israel
noch
vor
dem
Ende
des
Konflikts
einseitig
seine
(uneingestandenen)
nuklearen
Kapazitäten
aufgibt.
News-Commentary v14