Übersetzung für "Is not capable" in Deutsch
Europe
is
not
capable
on
its
own
of
ensuring
its
own
security.
Europa
allein
ist
nicht
dazu
imstande,
seine
Sicherheit
zu
gewährleisten.
TildeMODEL v2018
It
is
clear,
that
economic
growth
alone
is
not
capable
of
reducing
unemployment
sufficiently.
Wirtschaftswachstum
allein
reicht
nicht
aus,
um
die
Arbeitslosigkeit
genügend
abzubauen.
TildeMODEL v2018
Gastone
is
not
capable
of
committing
any
act
of
violence.
Gastone
ist
unfähig
zu
jeder
Art
von
Gewalttätigkeit.
OpenSubtitles v2018
In
those
circumstances
the
rebate
is
normally
not
capable
of
foreclosing
in
an
anti-competitive
way.
Unter
diesen
Umständen
kann
der
Rabatt
in
der
Regel
keine
wettbewerbswidrige
Marktverschließung
bewirken.
TildeMODEL v2018
If
they
will
decide
that
he
is
not
capable
They
can
hospitalize
him
Vielleicht
stellen
die
fest,
dass
er
nicht
allein
leben
kann.
OpenSubtitles v2018
This
equipment
is
not
capable
of
that
kind
of
analysis.
Dieses
Gerät
ist
zu
dieser
Art...
von
Analyse
nicht
in
der
Lage.
OpenSubtitles v2018
Emilie
is
not
capable
of
such
a
conspiracy.
Sie
ist
zu
so
einer
Verschwörung
nicht
fähig.
OpenSubtitles v2018
Creatively,
yr
is
not
capable
of
living
in
this
neighborhood.
Kreativ
ist
YR
nicht
in
der
Lage,
uns
das
Wasser
zu
reichen.
OpenSubtitles v2018
Lance
is
not
capable
of
feeling
guilt.
Lance
ist
nicht
fähig,
Schuld
zu
fühlen.
OpenSubtitles v2018
The
fleet
is
not
the
one
capable,
Your
Majesty.
Die
Flotte
ist
es
nicht,
die
fähig
ist,
Eure
Majestät.
OpenSubtitles v2018
Coulson
is
not
capable
of
what
you're
insinuating.
Coulson
ist
dessen
nicht
fähig,
was
Sie
ihm
unterstellen.
OpenSubtitles v2018
Garry
is
not
capable
of
doing
the
things
he's
been
convicted
of.
Garry
ist
der
in
Frage
stehenden
Taten
einfach
nicht
fähig.
OpenSubtitles v2018
My
son
is
not
capable
of
raping
some
girl.
Mein
Sohn
ist
nicht
dazu
fähig
ein
Mädchen
zu
vergewaltigen.
OpenSubtitles v2018
She
is
not
capable
of
it.
Sie
wäre
niemals
zu
so
etwas
in
der
Lage.
OpenSubtitles v2018
You
know,
she
is
not
capable
of
anything.
Sie
wissen,
sie
ist
zu
nichts
fähig.
OpenSubtitles v2018
Consequently,
it
is
not
of
itself
capable
of
leading
to
the
setting
aside
of
the
judgment
under
appeal.
Er
kann
folglich
nicht
für
sich
allein
zur
Aufhebung
des
angefochtenen
Urteils
führen.
EUbookshop v2
The
conventional
wetting
agent
is
not
capable
of
provoking
a
similar
synergistic
effect.
Das
herkömmliche
Netzmittel
ist
nicht
in
der
Lage
eine
gleiche
synergistische
Wirkung
hervorzurufen.
EuroPat v2
It
is
also
not
capable
of
interfering
in
any
way
with
the
field
to
be
measured.
Sie
kann
auch
das
zu
messende
Feld
in
keiner
Weise
störend
beeinflussen.
EuroPat v2
Third,
the
RES
is
not
even
capable
of
compensating
for
the
‘bad
risks’
of
PMI
insurers.
Drittens
könne
das
RES
nicht
die
„schlechten“
Risiken
der
PK-Versicherer
ausgleichen.
EUbookshop v2