Übersetzung für "Notice of concern" in Deutsch
People
in
close
contact
with
live
poultry
should
watch
out
for
any
signs
of
illness
in
their
flocks
and
immediately
inform
their
veterinarians
if
they
notice
any
cause
of
concern.
Personen,
die
engen
Kontakt
mit
lebenden
Geflügelbeständen
haben,
sollten
bei
den
Tieren
auf
jegliche
Anzeichen
von
Krankheit
achten
und
ihre
Veterinäre
unverzüglich
benachrichtigen,
wenn
sie
etwas
Besorgnis
erregendes
bemerken.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
published
notices
of
ini
tiation
concerning
three
new
investigations.
Die
Kommission
veröffentlichte
ihrerseits
Bekanntmachungen
über
die
Einleitung
von
drei
neuen
Untersuchungen.
EUbookshop v2
Upon
notice
of
infringement
the
concerned
links
will
be
removed
immediately.
Bei
bekannt
werden
von
Rechtsverletzungen
werden
wir
derartige
Links
umgehend
entfernen.
ParaCrawl v7.1
Please
also
refer
to
the
data
protection
notice
of
the
operator
concerned.
Beachten
Sie
ferner
die
Hinweise
zum
Datenschutz
des
jeweiligen
Anbieters.
ParaCrawl v7.1
Please
also
refer
to
the
data
protection
notice
of
the
provider
concerned.
Beachten
Sie
ferner
die
Hinweise
zum
Datenschutz
des
jeweiligen
Anbieters.
ParaCrawl v7.1
The
most
noticeable
of
these
changes
concerns
the
functioning
of
the
vagina.
Die
deutlichste
Veränderung
betrifft
die
Funktion
der
Vagina.
ParaCrawl v7.1
Let
us
take
a
look
at
Europe:
Have
we
taken
notice
of
the
new
concerns
of
society?
Betrachten
wir
zunächst
einmal
Europa:
Haben
wir
die
neuen
Interessen
der
Gesellschaft
zur
Kenntnis
genommen?
TildeMODEL v2018
The
Bureau
took
note
of
the
draft
notice
of
vacancy
concerning
the
post
of
Secretary-General
and
the
Joint
Committee's
(COPAR's)
opinion
on
it.
Das
PRÄSIDIUM
nimmt
den
Entwurf
für
eine
Stellenausschreibung
für
die
Stelle
des
Generalsekretärs
sowie
die
diesbezügliche
Stellungnahme
des
Paritätischen
Ausschusses
(COPAR)
zur
Kenntnis,
billigt
den
Wortlaut
der
Stellenausschreibung
vorbehaltlich
einiger
Änderungen
und
beauftragt
den
Generalsekretär,
diese
zu
veröffentlichen.
TildeMODEL v2018
As
the
government
realizes
the
importance
of
raising
female
participation
in
a
scenario
of
falling
birth
rates
and
an
ageing
population,
initiatives
aiming
at
increasing
the
female
participation
rate
are
included
in
the
Employment
and
Industrial
Relations
Act
(ERA),
which
came
into
force
in
December
2002
and
was
complemented
by
eight
legal
notices
(one
of
those
concerns
the
Parental
Leave
Entitlement
Regulation).
Da
die
Regierung
die
notwendige
Erhöhung
der
weiblichen
Erwerbsquote
bei
sinkenden
Geburtenzahlen
und
einer
alternden
Bevölkerung
erkennt,
wurden
Initiativen
zur
Erhöhung
der
weiblichen
Erwerbsquote
in
das
Gesetz
über
Beschäftigung
und
Arbeitsbeziehungen
(Employment
and
Industrial
Relations
Act,
ERA)
aufgenommen,
das
im
Dezember
2002
in
Kraft
trat
und
durch
acht
Rechtshinweise
(von
denen
einer
die
Verordnung
über
den
Anspruch
auf
Elternurlaub
betrifft)
ergänzt
wurde.
TildeMODEL v2018
The
Bureau
was
informed
of
the
draft
notice
of
vacancy
concerning
the
post
of
Secretary-General
and
the
Joint
Committee's
(COPAR's)
opinion
on
it.
Das
PRÄSIDIUM
wird
in
Kenntnis
gesetzt
über
den
Entwurf
der
Stellenausschreibung
für
die
Stelle
eines
Generalsekretärs
und
die
Stellungnahme
des
Paritätischen
Ausschusses
(COPAR).
TildeMODEL v2018
This
scheme
is
implemented
with
the
Notice
of
Shandong
Province
concerning
the
special
award
Fund
Budget
in
2008
for
the
Development
of
Self
Exporting
Brand
[Lucaiqizhi
(2008)
No.
75].
Diese
Regelung
wird
mit
der
Bekanntmachung
der
Provinz
Shandong
über
das
Sonderpreisbudget
im
Jahr
2008
für
die
Entwicklung
selbstexportierender
Marken
[Lucaiqizhi
(2008)
Nr.
75]
durchgeführt.
DGT v2019
In
the
province
of
Vienna,
the
existence
of
a
need
is
assessed
on
the
basis
of
the
number
of
patients
per
dental
practitioner
in
the
area
covered,
without
the
number
of
patients
in
question
being
fixed
or
brought
in
advance
to
the
notice
of
the
persons
concerned
in
any
way.
Im
Land
Wien
erfolgt
die
Prüfung,
ob
ein
Bedarf
gegeben
ist,
nämlich
anhand
der
Zahl
der
Patienten
pro
Zahnarzt
im
Versorgungsgebiet,
ohne
dass
die
fragliche
Patientenzahl
festgesetzt
ist
oder
den
Betroffenen
vorher
in
irgendeiner
Weise
bekannt
gegeben
wird.
TildeMODEL v2018
On
account
of
the
increasing
use
of
new
information
and
communication
technologies,
granting
anonymity
becomes
much
more
difficult
if
the
notice
of
the
case
concerned
has
already
been
published
in
the
Official
Journal
of
the
European
Union
or,
in
preliminary
ruling
proceedings,
if
the
request
for
a
preliminary
ruling
has
already
been
served
on
the
interested
persons
referred
to
in
Article
23
of
the
Statute,
about
one
month
after
the
request
has
been
lodged
at
the
Court.
Wegen
der
zunehmenden
Nutzung
der
neuen
Informations-
und
Kommunikationstechnologien
ist
es
nämlich
sehr
viel
schwieriger,
eine
Anonymisierung
durchzuführen,
wenn
die
Mitteilung
zur
betreffenden
Rechtssache
bereits
im
Amtsblatt
der
Europäischen
Union
veröffentlicht
oder,
in
Vorlagesachen,
das
Vorabentscheidungsersuchen
—
ungefähr
einen
Monat
nach
seiner
Einreichung
beim
Gerichtshof
—
bereits
an
die
in
Art.
23
der
Satzung
genannten
Beteiligten
zugestellt
worden
ist.
DGT v2019
125It
requires
that
every
measure
adopted
by
the
institutions
which
has
legal
effects
must
be
clear
and
precise
and
must
be
brought
to
the
notice
of
the
person
concerned
in
such
a
way
that
he
can
ascertain
exactly
the
time
at
which
the
measure
comes
into
being
and
begins
to
have
legal
effects.
Er
verlangt,
dass
jede
Maßnahme
der
Organe,
die
Rechtswirkungen
entfaltet,
klar
und
deutlich
ist
und
dem
Betroffenen
so
zur
Kenntnis
gebracht
wird,
dass
er
mit
Gewissheit
den
Zeitpunkt
erkennen
kann,
von
dem
an
die
genannte
Maßnahme
besteht
und
ihre
Rechtswirkungen
zu
entfalten
beginnt.
EUbookshop v2
As
the
government
realizes
the
importance
of
raising
female
participation
in
a
scenario
of
fallingbirth
rates
and
an
ageing
population,
initiatives
aiming
at
increasing
the
female
participation
rate
areincluded
in
the
Employment
and
Industrial
Relations
Act
(ERA),
which
came
into
force
in
December
2002
and
was
complemented
by
eight
legal
notices
(one
of
those
concerns
the
Parental
Leave
Entitlement
Regulation).
Da
die
Regierung
die
notwendige
Erhöhung
der
weiblichen
Erwerbsquote
bei
sinkenden
Geburtenzahlen
und
einer
alternden
Bevölkerung
erkennt,
wurden
Initiativen
zur
Erhöhung
derweiblichen
Erwerbsquote
in
das
Gesetz
über
Beschäftigung
und
Arbeitsbeziehungen
(Employmentand
Industrial
Relations
Act,
ERA)
aufgenommen,
das
im
Dezember
2002
in
Kraft
trat
und
durchacht
Rechtshinweise
(von
denen
einer
die
Verordnung
über
den
Anspruch
auf
Elternurlaub
betrifft)ergänzt
wurde.
EUbookshop v2
This
principle
requires
every
measure
of
the
institutions
to
be
clear
and
precise
and
to
be
brought
to
the
notice
of
the
party
concerned
in
such
a
way
that
it
can
ascertain
exactly
the
time
at
which
the
measure
comes
into
being
and
starts
to
have
legal
effect.
Die
Kommission
sei
berechtigt,
der
Prüfung
der
bei
ihr
erhobenen
Beschwerden
eine
unterschiedliche
Priorität
einzuräumen,
und
es
sei
legitim,
daß
sie
das
in
einer
Sache
bestehende
Gemeinschaftsintercsse
als
Kriterium
für
die
Priorität
heranziehe.
EUbookshop v2
In
the
light
of
the
conduct
of
several
of
the
Member
States
and
the
views
adopted
by
the
Commission
and
repeatedly
brought
to
the
notice
of
the
circles
concerned,
it
was
appropriate
to
take
exceptionally
into
account
the
fact
that,
over
a
prolonged
period,
the
parties
concerned
had
been
led
to
continue
with
practices
which
were
contrary
to
Article
119
of
the
Treaty,
although
not
yet
prohibited
under
their
national
law.
Die
unmittelbare
Wirkung
von
Artikel
119
des
Vertrages
kann
zur
Stützung
der
Forderung
nach
Gleichbehandlung
auf
dem
Gebiet
der
betrieblichen
Renten
nur
für
Leistungen
geltend
gemacht
werden,
die
für
Beschäftigungszeiten
nach
dem
17.
Mai
1990
geschuldet
werden,
vorbehaltlich
der
Ausnahme,
die
für
Arbeitnehmer
oder
deren
anspruchsberechtigte
Angehörige
vorgesehen
ist,
die
vor
diesem
Zeitpunkt
nach
dem
anwendbaren
innerstaatlichen
Recht
Klage
erhoben
oder
einen
entsprechenden
Rechtsbehelf
eingelegt
haben.
EUbookshop v2
Notice
of
claim
concerning
matters
other
than
damage
to,
or
depreciation
or
loss
of
the
goods
shall
be
given
within
fourteen
days
from
the
day
on
which
the
customer
knew
or
ought
to
have
known
about
the
circumstances
forming
the
basis
of
the
freight
forwarder's
liability.
Reklamationen,
die
nicht
Reklamationen
wegen
Beschä-
digung,
Verminderung
oder
Verlust
des
Gutes
sind,
sind
inner-halb
von
vierzehn
Tagen
nach
dem
Tag,
an
dem
der
Auftraggeber
Kenntnis
von
den
Umständen,
aus
denen
sich
die
Haftung
des
Spediteurs
ergibt,
genommen
hat
oder
hätte
nehmen
müssen,
zu
erfolgen.
ParaCrawl v7.1
As
the
decision
to
grant
the
patent
was
a
positive
one,
going
fully
along
with
the
request
of
the
applicant,
the
exemption
mentioned
in
the
Notice
of
the
Office
concerning
the
amendment
of
Rule
25(1)
and
others
EPC
cannot
be
applied
as
there
was
no
refusal
which
would
be
open
to
appeal.
Da
es
sich
bei
der
Entscheidung
über
die
Erteilung
des
Patents
um
eine
positive
Entscheidung
handelte,
die
voll
und
ganz
dem
Antrag
der
Anmelderin
entsprach,
kann
die
Ausnahmeregelung
nicht
angewandt
werden,
die
in
der
Mitteilung
des
Amts
über
die
Änderung
der
Regel
25
(1)
EPÜ
und
anderer
Regeln
des
EPÜ
erwähnt
wird,
denn
es
lag
ja
keine
Zurückweisung
vor,
die
mit
einer
Beschwerde
anfechtbar
wäre.
ParaCrawl v7.1