Übersetzung für "Notice of assessment" in Deutsch
By
notice
of
assessment
of
15
October
1998,
the
Finanzamt
raised
an
assessment
on
that
transaction
using
the
sum
of
ATS
2
000
000
as
the
basis
of
assessment.
Mit
Bescheid
vom
15.
Oktober
1998
setzte
das
Finanzamt
für
diesen
Vorgang
Gesellschaftsteuer
ausgehend
von
einer
Bemessungsgrundlage
von
2
000
000
ATS
fest.
EUbookshop v2
Under
a
notice
of
assessment
dated
26
November
1981,
the
Hauptzollamt
BremenOst
charged
customs
duties
calculated
on
the
aggregate
of
the
purchase
price
of
the
goods
and
the
price
paid
for
the
export
quotas.
Mit
Bescheid
vom
26.
November
1981
erhob
das
Hauptzollamt
Bremen-Ost
als
Zoll
einen
Betrag,
der
nach
dem
Einkaufspreis
der
Waren
und
dem
für
den
Erwerb
von
Exportkontingenten
gezahlten
Preis
berechnet
war.
EUbookshop v2
In
the
notice
of
assessment
relating
to
that
transaction,
the
Finanzamt
took
the
amount
of
ATS
1
000
000
as
the
basis
of
assessment.
In
dem
Bescheid
für
diesen
Vorgang
setzte
das
Finanzamt
Gesellschaftsteuer
ausgehend
von
einer
Bemessungsgrundlage
von
1
000
000
ATS
fest.
EUbookshop v2
The
Netherlands
tax
authorities
took
the
view
that
those
supplies
of
bunker
oil
were
ineligible
for
exemption
from
VAT,
whereupon
it
Issued
Velker
with
the
aforesaid
notice
of
assessment.
Da
die
niederländische
Steuerverwaltung
die
Ansicht
vertrat/
daß
für
diese
öllieferungen
keine
Steuerbefreiung
gewährt
werden
könne/
erließ
sie
gegen
die
Firma
Velker
den
angegebenen
Steuerbescheid.
EUbookshop v2
Before
the
Tribunal
Superior
de
Justicia
de
la
Comunidad
Valenciana,
in
which
it
had
brought
proceedings
against
that
notice
of
assessment,
the
Banco
de
Crédito
Industrial
contended
that
the
notice
was
contrary
to
Article
29
of
Law
13/71
which
provides
that
'public
credit
institutions
shall
be
exempt
from
taxes
payable
to
the
State,
province,
municipality
or
any
other
entity
of
public
law,
provided
that
they
possess
the
status
of
taxpayers'
.
Vor
dem
Tribunal
Superior
de
Justicia
de
la
Comunidad
Valenciana,
bei
dem
er
gegen
diese
Veranlagungen
Klage
erhoben
hatte,
machte
der
Banco
de
Crédito
Industrial
geltend,
die
Veranlagungen
verstießen
gegen
Artikel
29
des
Gesetzes
Nr.
13/71,
der
folgenden
Wortlaut
hat:
"Die
öffentlichen
Kreditinstitute
sind
von
jeder
Art
von
Abgaben
des
Staates,
der
Provinzen,
der
Gemeinden
und
sonstiger
Körperschaften
und
Einrichtungen
des
öffentlichen
Rechts
befreit,
sofern
sie
zu
deren
Abgabepflichtigen
gehören."
EUbookshop v2
This
timeline
includes
preparing
your
filing
summary,
getting
your
approval
and
submitting
it
to
the
ATO
and
getting
your
Notice
of
Assessment.
Diese
Zeitspanne
umfasst
die
Vorbereitung
Ihrem
Antrags,
die
Erhaltung
Ihrer
Zustimmung,
die
Einreichung
an
die
ATO
und
die
Erhaltung
von
Ihrem
Steuerbescheid.
ParaCrawl v7.1
Where
legal
proceedings
have
not
yet
been
finally
decided,
such
an
application
can
be
filed
retroactively
for
the
period
laid
down
in
the
notice
of
assessment
challenged
in
those
cases.
Ist
über
Rechtsbehelfe
noch
nicht
abschließend
entschieden,
kann
ein
solcher
Antrag
rückwirkend
für
den
Zeitraum
gestellt
werden,
der
Gegenstand
des
jeweils
angegriffenen
Festsetzungsbescheids
ist.
ParaCrawl v7.1
Those
persons
who
have
already
initiated
legal
proceedings
that
have
not
been
finally
decided
can
file
such
an
application
retroactively
for
the
period
laid
down
in
the
notice
of
assessment
that
has
not
yet
become
final.
Wer
bereits
Rechtsbehelfe
anhängig
gemacht
hat,
über
die
noch
nicht
abschließend
entschieden
ist,
kann
einen
solchen
Antrag
rückwirkend
für
den
Zeitraum
stellen,
der
Gegenstand
eines
noch
nicht
bestandskräftigen
Festsetzungsbescheids
ist.
ParaCrawl v7.1
It
therefore
issued
notices
of
additional
assessment
for
1990
(in
respect
of
the
VAT
debt
of
Ampliscientifica)
and
1991
(in
respect
of
the
VAT
credit
of
Ampliare
Srl).
Das
Mehrwertsteueramt
erließ
deshalb
Änderungsbescheide
für
die
Jahre
1990
(im
Hinblick
auf
die
Mehrwertsteuerschuld
von
Ampliscientifica)
und
1991
(im
Hinblick
auf
die
Mehrwertsteuergutschrift
für
die
Ampliare
Srl).
EUbookshop v2
Since
it
considered
that
those
additional
payments
formed
part
of
the
consideration
for
the
acquisition
of
the
dividend
certificates,
the
Finanzlandesdirektion
annulled
both
the
notices
of
assessment
mentioned
above.
Die
Finanzlandesdirektion
sah
diese
Zuzahlungen
jeweils
als
Teile
der
Gegenleistung
für
den
Erwerb
der
Genussscheine
an
und
hob
daher
die
beiden
oben
genannten
Steuerbescheide
auf.
EUbookshop v2
In
the
notices
of
assessment
for
the
years
1985
to
1990,
the
Finanzamt
decided
that
the
supplies
of
the
bonuses
in
kind
constituted
transactions
akin
to
an
exchange
and
included
in
the
taxable
amount
of
those
transactions
the
costs
of
delivering
the
bonuses
borne
by
those
companies
besides
their
purchase
price.
Da
die
Klägerin
der
Auffassung
war,
dass
die
Einbeziehung
der
Versandkosten
in
die
Bemessungsgrundlage
für
die
Lieferungen
der
Sachprämien
gegen
die
Sechste
Richtlinie
verstoße,
erhob
sie
Sprungklage
beim
Finanzgericht
Münster
(Deutschland).
EUbookshop v2
Without
ordering
continued
application,
the
administrative
burden
would
have
been
enormous,
given
that,
due
to
the
large
number
of
persons
liable
for
property
tax,
a
considerable
number
of
notices
of
standard
rateable
values
that
are
not
yet
definitive
–
and,
as
a
consequence,
the
notices
of
property
tax
assessment
based
on
them
–
would
probably
have
had
to
be
suspended
or
amended
or
at
least
partially
reversed.
Ohne
diese
Fortgeltungsanordnung
hätte
ein
enormer
Verwaltungsaufwand
gedroht,
wenn
noch
nicht
bestandskräftige
Einheitswertbescheide
–
und
in
deren
Folge
auch
die
darauf
beruhenden
Grundsteuerbescheide
-
in
einer
angesichts
der
großen
Zahl
von
Grundsteuerschuldnern
aller
Voraussicht
nach
erheblichen
Größenordnung
aufgehoben
oder
geändert
und
zumindest
zum
Teil
rückabgewickelt
werden
müssten.
ParaCrawl v7.1