Übersetzung für "Nothing else but" in Deutsch

The advantage the country had was human capital -- nothing else but human capital.
Der Vorteil des Landes war sein Humankapital – nichts als sein Humankapital.
TED2020 v1

No, the harmdoers promise each other nothing else but delusion.
Nein, die, die Unrecht tun, versprechen einander nur Betörung.
Tanzil v1

There was nothing else but biathlon in Khanty-Mansiysk at that time.
Es gab zu der Zeit nichts anderes außer Biathlon in Chanty-Mansijsk.
Wikipedia v1.0

So there's nothing else to do but to choose based on the brand-name.
Also bleibt nur noch die Entscheidung, welche Marke man wählen will.
WMT-News v2019

There's nothing else to do but kill him the minute he appears.
Wir können ihn nur töten, sobald er hier auftaucht.
OpenSubtitles v2018

Kutuzov has done nothing else but cause annoyance to the Czar.
Kutusow hat den Zaren stets nur geärgert.
OpenSubtitles v2018

And you must think of nothing else but playing it wonderfully.
Jetzt darfst du an nichts mehr denken als daran, wunderbar zu spielen.
OpenSubtitles v2018

Anybody would think I had nothing else to do, but nothing.
Alle glauben, ich hätte nichts anderes zu tun.
OpenSubtitles v2018

But is the world made up of nothing else but shoes and schoolrooms, and...?
Aber gibt's denn in der Welt nur Schuhe und Schulen?
OpenSubtitles v2018

This crime is nothing else but an act of war.
Dieses Verbrechen ist nichts anderes als eine Kriegserklärung.
OpenSubtitles v2018

I shall eat nothing else but this ambrosia of the gods!
Ich mag nichts anderes essen als die Speise der Götter!
OpenSubtitles v2018

Think of nothing else but what you're trying to do.
Denk an etwas anderes, als das, was du versuchst zu tun.
OpenSubtitles v2018

For a long time, Father, I feel I have carried nothing else but memories.
Lange Zeit schien es mir, dass ich nichts anderes als Erinnerungen hatte.
OpenSubtitles v2018