Übersetzung für "Not straight" in Deutsch
I
would
like
to
remind
you
that
financial
aid
from
our
Solidarity
Fund
is
not
paid
out
straight
away.
Ich
will
daran
erinnern,
dass
Finanzhilfen
unseres
Solidaritätsfonds
nicht
sofort
ausgezahlt
werden.
Europarl v8
It
will
not
happen
straight
away
in
Copenhagen.
In
Kopenhagen
wird
nicht
alles
auf
einmal
passieren.
Europarl v8
The
walls
in
the
old
house
were
not
straight.
Die
Wände
in
dem
alten
Haus
waren
nicht
gerade.
Tatoeba v2021-03-10
I
can't
answer
if
I'm
not
sitting
straight.
Ich
kann
nicht
antworten,
wenn
ich
nicht
gerade
sitze.
OpenSubtitles v2018
A
saint
he
is
not
straight.
Ein
Heiliger
ist
er
nicht
gerade.
OpenSubtitles v2018
The
path
to
truth,
it's
not
a
straight
line.
Der
Weg
zur
Wahrheit,
ist
keine
gerade
Linie.
OpenSubtitles v2018
Look,
my
wife's
not
thinking
straight
right
now.
Hören
Sie,
meine
Frau
kann
im
Augenblick
nicht
klar
denken.
OpenSubtitles v2018
Brooke,
you
are
not
thinking
straight.
Brooke,
du
denkst
gerade
nicht
klar.
OpenSubtitles v2018
You
also
said
not
to
leave
straight
away.
Du
hast
auch
gesagt,
ich
solle
nicht
so
schnell
gehen.
OpenSubtitles v2018
Maria,
sweetheart,
you're
not
thinking
straight.
Maria,
Schatz,
du
denkst
nicht
klar.
OpenSubtitles v2018
But
I
can't
do
that,
if
you're
not
bein'
straight
with
me.
Das
kann
ich
jedoch
nicht,
wenn
du
nicht
ehrlich
zu
mir
bist.
OpenSubtitles v2018
You're
not
thinking
straight,
doc.
Sie
denken
nicht
klar,
Doctor.
OpenSubtitles v2018
Why
not
take
me
straight
to
the
nick?
Warum
mich
nicht
direkt
ins
Kittchen
bringen?
OpenSubtitles v2018
This
better
not
go
straight
to
my
thighs.
Ich
hoffe,
das
setzt
nicht
an
meinen
Hüften
an.
OpenSubtitles v2018
Why
not
just
go
straight
to
Iceland
or
have
Riley
arrested?
Wieso
geht
er
nicht
nach
Island
oder
lässt
Riley
festnehmen?
OpenSubtitles v2018
Fate
is
not
a
straight
road.
Das
Schicksal
ist
keine
gerade
Straße.
OpenSubtitles v2018
Alan,
you're
not
thinking
straight.
Alan,
du
kannst
grade
nicht
klar
denken.
OpenSubtitles v2018
Otherwise
you
do
not
have
straight
Especially
much
to
do.
Man
hat
ja
sonst
nicht
gerade
besonders
viel
zu
tun.
OpenSubtitles v2018
C'mon,
you're
not
thinking
straight!
Komm
schon,
du
bist
doch
nicht
bei
Verstand!
OpenSubtitles v2018
And
saw
in
his
view,
not
straight
from
work.
Und
seiner
Ansicht
nach
sah
das
nicht
gerade
nach
Arbeit
aus.
OpenSubtitles v2018
Why
not
go
straight
to
Paris?
Warum
seid
Ihr
nicht
direkt
nach
Paris?
OpenSubtitles v2018