Übersetzung für "Not inconsistent" in Deutsch
This
is
not
inconsistent
with
free
market
principles.
Dies
steht
nicht
im
Widerspruch
zu
den
Grundsätzen
des
freien
Marktes.
Europarl v8
Such
plans
should
not
be
inconsistent
with
each
other
at
national,
regional
or
Union
level.
Diese
Pläne
sollten
auf
nationaler,
regionaler
oder
Unionsebene
nicht
unvereinbar
miteinander
sein.
DGT v2019
Why
did
I
not
realize
how
inconsistent
these
mortal
creatures
are?
Wie
konnte
ich
nicht
erkennen,
wie
wankelmütig
diese
sterblichen
Kreaturen
sind?
ParaCrawl v7.1
And
one
aspect
of
a
nice
personality
is
not
behaving
inconsistent.
Und
ein
Aspekt
einer
guten
Persönlichkeit
ist
es,
sich
konsistent
zu
verhalten.
ParaCrawl v7.1
Fridolfing’s
rural
character
is
not
inconsistent
with
a
future-oriented
development.
Fridolfings
ländlicher
Charakter
widerspricht
nicht
einer
zukunftsorientierten
Entwicklung.
ParaCrawl v7.1
The
other
provisions
referred
to
by
the
Board
were
not
inconsistent
with
their
argument.
Die
anderen
von
der
Kammer
genannten
Bestimmungen
stünden
diesem
Argument
nicht
entgegen.
ParaCrawl v7.1
Jesus
could
not
be
inconsistent
with
His
plan
of
salvation.
Jesus
konnte
mit
seinem
Erlösungsplan
nicht
unvereinbar
sein.
ParaCrawl v7.1
Continuous
quality
improvement
and
cost
optimization
are
not
inconsistent
for
us.
Permanente
Qualitätssteigerung
und
Kostenoptimierung
stehen
für
uns
nicht
im
Widerspruch.
ParaCrawl v7.1
The
requirements
laid
down
are
not,
moreover,
inconsistent
with
any
international
commitments
which
Canada
has
undertaken.
Darüber
hinaus
stehen
die
Auflagen
in
keinerlei
Widerspruch
zu
internationalen
Verpflichtungen,
die
Kanada
eingegangen
ist.
DGT v2019
And
this
is
not
inconsistent
with
good
behaviour
in
terms
of
growth
and
inflation.
Und
das
ist
nicht
inkohärent
mit
dem
richtigen
Verhalten
im
Hinblick
auf
Wachstum
und
Inflation.
Europarl v8
It
is
not
inconsistent
with
but
the
complete
fulfilment
of
the
moral
principle.
Das
ist
nicht
nur
konsistent
mit
dem
moralischen
Prinzip,
vielmehr
ist
es
seine
vollkommene
Erfüllung.
ParaCrawl v7.1
Even
within
the
framework
of
the
socialist
movement
it
has
had
few
consistent
exponents
and
not
many
inconsistent
ones.
Sogar
innerhalb
der
sozialistischen
Bewegung
hatte
sie
wenige
konsequente
Befürworter
und
nicht
viele
inkonsequente
gehabt.
ParaCrawl v7.1
It
is
also
evident
that
Iran
will
not
accept
such
inconsistent
treatment.
Es
ist
ebenfalls
offensichtlich,
dass
Iran
sich
nicht
mit
dieser
ungleichen
Behandlung
abfinden
wird.
ParaCrawl v7.1
As
for
the
surrender
it
is
not
inconsistent
with
the
witness
attitude.
Was
die
Hingabe
anbelangt,
so
ist
sie
mit
der
Haltung
des
Betrachters
nicht
unvereinbar.
ParaCrawl v7.1
The
Commission
takes
the
view
that
this
is
a
regulation
of
a
general
and
global
nature
and
simply
referring
to
a
single
territorial
zone
would
seem
somewhat
inconsistent
-
not
because
we
are
not
convinced
that
it
is
fundamentally
sound,
but
just
because
we
are
talking
about
a
general
regulation
and
reference
to
a
regional
aspect
does
not
seem
to
us
to
fit
well
into
this
type
of
document.
Die
Kommission
ist
der
Auffassung,
daß
es
sich
um
eine
allgemein
gefaßte
und
umfassende
Verordnung
handelt
und
daß
die
Bezugnahme
auf
eine
bestimmte
Region
uns
nicht
besonders
homogen
erscheint,
und
dies
nicht
etwa,
weil
wir
inhaltlich
von
der
Sache
nicht
überzeugt
seien,
sondern
ganz
einfach,
weil
es
hier
um
eine
allgemeine
Verordnung
geht
und
die
Erwähnung
eines
regionalen
Aspekts
unserer
Meinung
nach
nicht
so
gut
in
ein
solches
Dokument
paßt.
Europarl v8
That
is
not
inconsistent
-
and
I
thank
all
those
who
pointed
this
out
-
with
considering
the
problems
arising
in
the
Mediterranean.
Das
steht
nicht
im
Widerspruch
-
ich
möchte
mich
bei
all
jenen
bedanken,
die
darauf
hingewiesen
haben
-
zu
den
Problemen,
die
im
Mittelmeerraum
entstehen.
Europarl v8
The
requirements
laid
down
are
not,
moreover,
inconsistent
with
any
international
commitments
which
the
United
States
has
undertaken.
Darüber
hinaus
stehen
die
Auflagen
in
keinerlei
Widerspruch
zu
internationalen
Verpflichtungen,
die
die
Vereinigten
Staaten
eingegangen
sind.
DGT v2019
Contrary
to
what
Aughinish
claims,
this
assessment
is
not
inconsistent
with
the
Commission's
decision
in
relation
to
the
German
Ecotax
[27],
where
the
Commission
applied
the
same
criteria
included
in
the
2001
guidelines
on
State
aid
for
environmental
protection
as
in
this
case.
Im
Gegensatz
zu
den
Ausführungen
von
Aughinish
steht
diese
Einschätzung
nicht
im
Widerspruch
zur
Entscheidung
der
Kommission
über
die
deutsche
Ökosteuer
[27],
in
der
die
Kommission
die
gleichen
Kriterien
des
Gemeinschaftsrahmens
für
staatliche
Umweltschutzbeihilfen
von
2001
wie
in
diesem
Fall
angewandt
hat.
DGT v2019