Übersetzung für "Not in danger" in Deutsch
First
of
all,
however,
trade
is
not
really
in
danger.
Allerdings
ist
vor
allem
der
Handel
nicht
wirklich
in
Gefahr.
Europarl v8
The
freedom
of
the
press
has
not
been
in
any
danger
and
nor
will
it
be.
Die
Pressefreiheit
war
nicht
in
Gefahr
und
wird
es
auch
nicht
sein.
Europarl v8
If
she's
innocent,
she's
not
in
danger.
Wenn
sie
unschuldig
ist,
riskiert
sie
doch
nichts.
OpenSubtitles v2018
To
make
sure
the
child
is
not
in
danger.
Wir
müssen
sicher
sein,
dass
das
Kind
nicht
gefährdet
ist.
OpenSubtitles v2018
She's
not
in
danger
as
long
as
we
honor
the
parley.
Tun
wir
unseren
Teil,
besteht
keine
Gefahr.
OpenSubtitles v2018
The
earth
is
safe,
humanity
is
not
in
danger.
Die
Erde
ist
in
Sicherheit,
die
Menschheit
außer
Gefahr.
OpenSubtitles v2018
We're
not
in
any
immediate
danger.
Wir
befinden
uns
in
keiner
unmittelbaren
Gefahr.
OpenSubtitles v2018
We
must
not
place
them
in
danger.
Wir
dürfen
sie
nicht
in
Gefahr
bringen.
EUbookshop v2
So
she's
not
in
immediate
danger.
Also
ist
sie
nicht
in
unmittelbarer
Gefahr.
OpenSubtitles v2018
As
long
as
he
doesn't
have
the
money,
Ilan's
not
in
danger.
Solange
sie
kein
Geld
haben,
passiert
Ihrem
Sohn
nichts.
OpenSubtitles v2018
But
she
assured
me
Harold's
not
in
immediate
danger.
Aber
sie
hat
mir
versichert,
dass
Harold
nicht
in
unmittelbarer
Gefahr
ist.
OpenSubtitles v2018
Our
children
are
not
in
danger.
Unsere
Kinder
sind
nicht
in
Gefahr.
OpenSubtitles v2018
The
State
is
not
in
danger.
Der
Staat
ist
nicht
in
Gefahr.
OpenSubtitles v2018
We're
not
putting
ourselves
in
danger
for
someone
who's
been
playing
us
this
whole
time.
Er
hat
uns
verarscht,
wieso
bringen
wir
uns
in
Gefahr?
OpenSubtitles v2018
Maxine's
not
in
danger,
Zambrano
is.
Maxine
ist
nicht
in
Gefahr,
Zambrano
ist
es.
OpenSubtitles v2018
Are
you
sure
that
we're
not
in
any
danger
of
getting
sick?
Sind
Sie
sicher,
dass
wir
nicht
in
Gefahr,
krank
zu?
OpenSubtitles v2018
I
am
not
in
danger,
Skyler.
Ich
bin
nicht
in
Gefaht,
Skyler.
OpenSubtitles v2018
I'm
not
putting
you
in
danger,
okay?
Ich
setze
dich
keiner
Gefahr
aus,
okay?
OpenSubtitles v2018
And
then
they're
not
in
danger?
Glaubst
du,
dass
sie
dann
nicht
in
Gefahr
sind?
OpenSubtitles v2018
I'm
not
in
any
danger.
Ich
befinde
mich
in
keiner
Gefahr.
OpenSubtitles v2018
But
whether
he's
my
son
or
not,
he
is
in
danger.
Ob
er
mein
Sohn
ist
oder
nicht,
er
ist
in
Gefahr.
OpenSubtitles v2018