Übersetzung für "Not concerned" in Deutsch
They
are
not
solely
concerned
with
loans.
Diese
begrenzen
sich
nicht
auf
Darlehen.
Europarl v8
I
am
not
concerned
about
where
the
responsibility
lies.
Mich
interessiert
nicht,
wer
dafür
verantwortlich
ist.
Europarl v8
Such
parts
are
not
concerned
by
this
Decision,
Diese
Aspekte
sind
von
diesem
Beschluss
nicht
betroffen
—
DGT v2019
Of
course
we
should
not
only
be
concerned
about
visas.
Natürlich
sollte
es
uns
nicht
nur
um
Visa
gehen.
Europarl v8
We
are
not
concerned
here
with
a
law
of
nature.
Wir
haben
es
doch
nicht
mit
einem
Naturgesetz
zu
tun.
Europarl v8
As
far
as
the
implementation
is
concerned,
not
much
has
been
done
so
far.
Was
die
Implementierung
angeht,
so
ist
leider
nicht
viel
geschehen.
Europarl v8
The
European
Union
is
not
just
concerned
about
Christians.
Die
Europäische
Union
sorgt
sich
nicht
nur
um
Christen.
Europarl v8
For
this
reason
I
would
not
be
concerned
about
this.
Deswegen
würde
ich
mir
darüber
keine
Sorgen
machen.
Europarl v8
I
am
not
so
concerned
about
legal
certainty
as
some
people.
Ich
bin
nicht
so
sehr
wie
andere
um
die
Rechtssicherheit
besorgt.
Europarl v8
I
do
get
the
idea,
however,
that
you
are
not
overly
concerned.
Ich
habe
jedoch
den
Eindruck,
dass
Sie
sich
gar
keine
Sorgen
machen.
Europarl v8
If
one
fights
for
one'
s
daily
bread,
one
will
not
be
concerned
with
e-mail.
Wer
um
sein
tägliches
Brot
kämpft,
denkt
nicht
an
E-Mail.
Europarl v8
The
Communist
Party
of
Greece
is
not
concerned
with
name
issues.
Die
Kommunistische
Partei
Griechenlands
kümmert
sich
nicht
um
Namensprobleme.
Europarl v8
Are
you
not
concerned
that
this
could
lead
to
us
being
buried
in
a
veritable
avalanche
of
court
cases?
Fürchten
Sie
nicht,
dass
eine
große
Prozesslawine
auf
uns
zukommt?
Europarl v8
Any
further
negotiations
are,
as
far
as
the
Commission
is
concerned,
not
in
order.
Was
die
Kommission
angeht,
sind
keine
weiteren
Verhandlungen
vorgesehen.
Europarl v8
We
are
not
concerned
in
this
instance
with
the
issue
of
combating
terrorism.
Hier
geht
es
nicht
um
die
Frage
der
Terrorismusbekämpfung.
Europarl v8
Certainly
not,
you
are
concerned
solely
with
the
states.
Um
Gottes
willen,
nein,
Ihr
kümmert
Euch
nur
um
die
Staaten.
Europarl v8
Indeed,
we
are
concerned
not
just
with
numbers
but
also
with
the
effectiveness
of
expenditure.
Und
dabei
geht
es
nicht
nur
um
Zahlen,
sondern
um
die
Ausgabeneffizienz.
Europarl v8
Logically,
for
decades
the
Union
has
not
concerned
itself
with
these
public
services.
Logischerweise
hat
sich
die
Union
jahrzehntelang
nicht
mit
diesen
öffentlichen
Dienstleistungen
befasst.
Europarl v8