Übersetzung für "Not a bad thing" in Deutsch
For
that
reason
alone,
tax
competition
is
not
a
bad
thing.
Steuerwettbewerb
ist
schon
allein
darum
keine
schlechte
Sache.
Europarl v8
It
is
not
a
bad
thing,
but
it
does
not
amount
to
much.
Das
ist
nicht
schlecht,
aber
eben
auch
nicht
viel,
Herr
Präsident.
Europarl v8
Which
is
not
a
bad
thing
at
all.
Letztlich
ist
das
keine
schlechte
Sache.
Europarl v8
Therefore,
all
this
money,
all
these
investments,
they
are
not
necessarily
a
bad
thing.
All
dieses
Geld,
all
diese
Investitionen
sind
also
nicht
zwangsläufig
etwas
Schlechtes.
Europarl v8
And
that
is
not
a
bad
thing,
in
itself.
Das
ist
an
sich
ja
keine
schlechte
Sache.
TED2020 v1
That’s
not
necessarily
a
bad
thing.
Das
ist
nicht
unbedingt
etwas
Schlechtes.
Tatoeba v2021-03-10
Frankly,
higher
US
personal
saving
rates
would
not
be
a
bad
thing.
Offen
gesagt,
wären
höhere
persönliche
Sparquoten
in
den
USA
keine
schlechte
Sache.
News-Commentary v14
To
be
sure,
pride
in
one’s
national
identity
is
not,
in
itself,
a
bad
thing.
Freilich
ist
der
Stolz
auf
nationale
Identität
an
sich
noch
nichts
Schlechtes.
News-Commentary v14
Yet
slower
growth
need
not
be
a
bad
thing.
Aber
langsameres
Wachstum
muss
nichts
Schlechtes
sein.
News-Commentary v14
That
kind
of
built-in
counter-cyclicality
is
not
a
bad
thing.
Diese
Art
eingebauter
Antizyklizität
ist
nicht
schlecht.
News-Commentary v14
That
is
why
appointing
a
“dove”
would
not
be
a
bad
thing
at
all.
Deshalb
wäre
die
Ernennung
einer
„Taube“
gar
nicht
so
schlecht.
News-Commentary v14
This
kind
of
inequality
is
not
necessarily
a
bad
thing.
Diese
Art
der
Ungleichheit
ist
nicht
zwangsläufig
etwas
Schlechtes.
News-Commentary v14
To
be
called
a
parasite
is
not
necessarily
a
bad
thing.
Als
Parasit
bezeichnet
zu
werden
ist
nicht
unbedingt
etwas
Schlechtes.
News-Commentary v14
Nonetheless,
Macron’s
populism
may
not
be
altogether
a
bad
thing
in
the
short
term.
Auf
kurze
Sicht
ist
Macrons
Populismus
vielleicht
trotzdem
nicht
unbedingt
etwas
Schlechtes.
News-Commentary v14
It's
not
a
bad
thing,
and
it
doesn't
make
you
exceptional.
Behinderung
ist
nicht
schlimm
und
sie
macht
uns
nicht
außergewöhnlich.
TED2020 v1
You
know,
maybe
it's
not
such
a
bad
thing
to
try
a
new
voice.
Vielleicht
wäre
es
gut,
mal
eine
neue
Stimme
auszuprobieren.
OpenSubtitles v2018
So
maybe
it's
not
such
a
bad
thing
that
Grace
has
a
gun.
Vielleicht
ist
es
gar
nicht
schlecht,
dass
Grace
eine
Waffe
hat.
OpenSubtitles v2018
But
that's
not
always
a
bad
thing.
Aber
das
ist
nicht
immer
was
Schlechtes.
OpenSubtitles v2018
That's
not
necessarily
a
bad
thing.
Das
ist
nicht
unbedingt
die
schlechteste
Sache.
OpenSubtitles v2018
The
service
industry,
it's
not
a
bad
thing.
Der
Dienstleistungssektor
ist
keine
schlechte
Sache.
OpenSubtitles v2018
And
that's
not
a
bad
thing.
Und
das
ist
nicht
das
Schlechteste.
OpenSubtitles v2018
Maybe
that's
not
such
a
bad
thing,
either.
Vielleicht
ist
das
auch
keine
üble
Sache.
OpenSubtitles v2018
Well,
maybe
that's
not
such
a
bad
thing.
Na
ja,
vielleicht
ist
das
gar
nicht
so
schlecht.
OpenSubtitles v2018
It's
not
a
bad
thing
when
someone
knows
the
darkest
parts
of
you.
Es
ist
nicht
schlimm,
wenn
jemand
deine
dunkelsten
Seiten
kennt.
OpenSubtitles v2018
Good.
I
suspect
you're
not
a
bad
thing
for
this
school.
Ich
finde,
dass
Sie
dieser
Schule
nicht
gerade
schaden.
OpenSubtitles v2018
Look,
a
week
here
is
not
a
bad
thing.
Eine
Woche
hier
ist
nichts
Schlimmes.
OpenSubtitles v2018