Übersetzung für "Nonsensical" in Deutsch
In
the
committee,
we
rejected
that
as
nonsensical
in
the
then
Amendment
20.
Wir
haben
das
im
Ausschuss
im
ehemaligen
Änderungsantrag
20
als
unsinnig
abgelehnt.
Europarl v8
I
can
only
say
that
Gomolka's
speech
was
rather
nonsensical.
Ich
kann
nur
sagen,
daß
die
Gomolka-Rede
völliger
Unsinn
ist.
Europarl v8
However,
I
reject
nonsensical
and
exaggerated
regulations
on
detail.
Unsinnige
und
überzogene
Vorschriften
für
Details
lehne
ich
jedoch
ab.
Europarl v8
I
was
accused
of
making
nonsensical
remarks.
Es
wurde
mir
vorgehalten,
unsinnige
Bemerkungen
zu
machen.
Europarl v8
Madam
President,
extending
the
Working
Time
Directive
to
cover
self-employed
people
is
nonsensical.
Frau
Präsidentin,
eine
Ausweitung
des
Geltungsbereichs
der
Arbeitszeitrichtlinie
auf
Selbstständige
ist
Unsinn.
Europarl v8
There
is
another
point
I
regard
as
largely
nonsensical.
Einen
anderen
Punkt
halte
ich
für
nahezu
unsinnig.
Europarl v8
Instead
of
waging
a
nonsensical
economic
war,
what
is
needed
is
close
cooperation.
Anstatt
einen
sinnlosen
Wirtschaftskrieg
zu
führen,
brauchen
wir
enge
Zusammenarbeit.
Europarl v8
The
reasons
for
restricting
this
fundamental
European
freedom
are
entirely
unfounded
and
nonsensical.
Die
Gründe
für
die
Einschränkung
dieser
europäischen
Grundfreiheit
sind
völlig
unbegründet
und
unsinnig.
Europarl v8
The
fact
that
we
are
stifled
with
the
most
nonsensical
laws
out
there.
Uns
werden
mit
den
unsinnigsten
Gesetzen
da
draußen
die
Hände
gebunden.
TED2020 v1
Absolutely
nonsensical
things
happen
in
this
world.
Absolut
unsinnige
Dinge
passieren
in
dieser
Welt.
Tatoeba v2021-03-10
I
am
convinced
that
the
children
have
become
nonsensical.
Ich
bin
überzeugt,
die
Kinder
haben
sich
den
Unsinn
abgewöhnt.
OpenSubtitles v2018
Turns
out,
I
can
accomplish
quite
a
lot
without
all
the
nonsensical
chatter.
Und
ich
scheine
viel
zu
schaffen
ohne
das
sinnlose
Geschwätz.
OpenSubtitles v2018
And
I
thought
we
were
going
to
stop
calling
my
free-spirited
ruminations
"nonsensical
chatter."
Und
wir
wollten
doch
meine
freigeistigen
Überlegungen
nicht
"sinnloses
Geschwätz"
nennen.
OpenSubtitles v2018
I
used
to
make
complicated,
nonsensical
charts
and
diagrams
that
were
satirical.
Früher
habe
ich
komplizierte
und
unsinnige
Tabellen
und
satirische
Diagramme
erstellt.
OpenSubtitles v2018
I
mean,
it
doesn't
matter
who
you
are,
it
is
nonsensical.
Ganz
egal,
wer
du
bist,
es
ist
Unsinn.
OpenSubtitles v2018
Suggestions
I
make
will
be
implicitly
accepted
regardless
of
their
nonsensical
character.
Sie
werden
jeden
meiner
Vorschläge
akzeptieren,
so
sinnlos
sie
auch
sein
mögen.
OpenSubtitles v2018
But
they
thought
a
nonsensical
plan
made
more
sense
than
I
did.
Aber
sie
dachten,
dass
ein
unsinniger
Plan
mehr
Sinn
macht
als
ich.
OpenSubtitles v2018
The
income
from
this
nonsensical
moss
business
is
a
pittance.
Die
Einnahmen
von
dem
unsinnigen
Moos-Geschäft
sind
ein
Hungerlohn.
OpenSubtitles v2018
Nothing
would
have
been
more
nonsensical
and,
above
all,
more
pointless
and
contemptible.
Nichts
wäre
unsinniger
und
vor
allem
zweckloser
und
verächtlicher
gewesen.
Books v1
We
made
lists
of
these
and
wove
them
in
nonsensical
sentences.
Wir
erstellten
daraus
Listen
und
verbanden
sie
zu
unsinnigen
Sätzen.
WikiMatrix v1
The
result
is
usually
comic,
surreal
and
somewhat
nonsensical.
Das
Ergebnis
ist
normalerweise
lustig,
surreal
und
meistens
Unsinn.
WikiMatrix v1