Übersetzung für "Nonsense" in Deutsch
That,
of
course,
is
absolute
nonsense,
because
that
possibility
already
exists.
Dies
ist
natürlich
absoluter
Unsinn,
denn
diese
Möglichkeit
besteht
bereits.
Europarl v8
But
I
have
not
heard
so
much
nonsense
spoken
as
I
have
today.
Aber
ich
habe
noch
nie
so
viel
Unsinn
gehört
wie
heute.
Europarl v8
When
it
costs
£100m
for
a
new
aircraft,
this
is
nonsense.
Wenn
ein
neues
Flugzeug
100
Mio.
Pfund
kostet,
dann
ist
das
Unsinn.
Europarl v8
That
would
prevent
the
nonsense
that
went
on
yesterday.
Dies
würde
den
gestrigen
Unsinn
unmöglich
machen.
Europarl v8
Only
a
racist
could
give
credence
to
such
nonsense.
Nur
ein
Rassist
kann
solch
einen
Unsinn
glauben.
Europarl v8
We
have
come
through
this
nonsense
of
the
hearings.
Wir
haben
die
unsinnigen
Anhörungen
hinter
uns
gelassen.
Europarl v8
That
is
total
and
utter
nonsense.
Das
ist
jedoch
kompletter
und
vollkommener
Unsinn.
Europarl v8
I
have
never
heard
so
much
nonsense
in
my
life.
Nie
im
Leben
habe
ich
so
viel
Unsinn
gehört.
Europarl v8
There
are
also
a
number
of
other
bits
of
nonsense
there.
Es
gibt
noch
eine
Reihe
weiterer
unsinniger
Stellen.
Europarl v8
As
the
Council
knows
very
well,
that
is
complete
nonsense.
Das
ist
purer
Unsinn,
wie
der
Rat
sehr
wohl
weiß.
Europarl v8
This
is
an
absolute
nonsense,
and
the
labelling
is
designed
to
fool
the
consumers.
Dies
ist
absoluter
Unsinn,
und
die
Kennzeichnung
dient
der
Täuschung
der
Verbraucher.
Europarl v8
If
not,
please
stop
this
nonsense
now.
Wenn
nicht,
dann
hören
Sie
bitte
sofort
mit
diesem
Unsinn
auf.
Europarl v8
I
do
not
know
where
Ms
Delli
is
getting
all
this
nonsense
from.
Ich
habe
keine
Ahnung,
wo
Frau
Delli
all
diesen
Unsinn
hernimmt.
Europarl v8
It
is
just
nonsense
to
actually
bring
in
legislation
like
this
at
this
stage.
Es
ist
einfach
unsinnig,
zu
diesem
Zeitpunkt
eine
derartige
Gesetzgebung
einzubringen.
Europarl v8
The
European
Commission's
text
is
a
nonsense.
Der
Text
der
Europäischen
Kommission
ist
unsinnig.
Europarl v8
Much
nonsense
is
talked
about
who
armed
Saddam.
Es
wird
viel
Unsinn
darüber
geredet,
wer
Waffen
an
Saddam
geliefert
hat.
Europarl v8
Much
nonsense
has
also
been
talked
about
control
of
Iraqi
oil.
Viele
Aussagen
über
die
Kontrolle
der
irakischen
Ölvorkommen
sind
ebenfalls
Unsinn.
Europarl v8
Again
nonsense,
but
it
grabbed
the
tabloid
headlines.
Das
war
wiederum
Unsinn,
aber
die
Boulevardpresse
stürzte
sich
förmlich
darauf.
Europarl v8
All
this
talk
about
consumer
protection
is
nonsense.
Das
ganze
Gerede
über
den
Verbraucherschutz
ist
Unsinn.
Europarl v8