Übersetzung für "Non-traumatic" in Deutsch
They
do
not
stick
to
the
wound
and
enable
in
this
way
a
non-traumatic
removal.
Sie
verkleben
nicht
mit
der
Wunde
und
ermöglichen
so
ein
atraumatisches
Abziehen.
EuroPat v2
The
silicone
surface
enables
as
a
result
of
the
minimal
cell
adherence
a
non-traumatic
removal
of
the
wound
dressing.
Die
Silikonoberfläche
erlaubt
aufgrund
der
geringen
Zelladhärenz
ein
atraumatisches
Entfernen
der
Wundauflage.
EuroPat v2
The
first
type
of
non-traumatic
hernia
is:
Die
erste
Art
von
nicht-traumatische
Hernie
ist:
CCAligned v1
The
lateral
border
has
preferably
a
closed
and
rounded
structure
(non-traumatic
border
structure).
Der
seitliche
Rand
weist
vorzugsweise
eine
geschlossene
und
abgerundete
Struktur
auf
(atraumatische
Randstruktur).
EuroPat v2
What
do
you
need
to
know
before
you
take
Tasmar
Do
not
take
Tasmar:
if
you
have
liver
disease
or
increased
liver
enzymes
if
you
have
severe
involuntary
movement
(dyskinesia)
if
you
have
a
previous
history
of
severe
symptoms
of
muscle
stiffening,
fever
or
mental
confusion
(Neuroleptic
Malignant
Syndrome
(NMS)
Symptom
Complex)
and
/or
if
you
have
damage
of
skeletal
muscle
tissue
(non-traumatic
Rhabdomyolysis)
if
you
are
hypersensitive
(allergic)
to
the
active
substance
tolcapone
or
to
any
of
the
other
ingredients
of
Tasmar.
Tasmar
darf
nicht
eingenommen
werden,
-
wenn
Sie
eine
Lebererkrankung
oder
erhöhte
Leberenzymwerte
haben
-
wenn
Sie
unter
schweren
unwillkürlichen
Bewegungen
(Dyskinesien
)
leiden
wenn
Sie
früher
einmal
ein
Krankheitsbild
mit
schwerwiegender
Muskelsteifheit,
Fieber
oder
Verwirrtheit
hatten
(Malignes
Neuroleptisches
Syndroms
(MNS))
und/oder
wenn
Sie
eine
spezielle
Form
einer
Zerstörung
des
Muskelgewebes
(nicht-traumatische
Rhabdomyolyse
)
oder
Fieber
(Hyperthermie)
haben
oder
hatten
-
wenn
Sie
überempfindlich
(allergisch)
gegen
den
Wirkstoff
Tolcapon
oder
einen
der
sonstigen
Bestandteile
von
Tasmar
sind
-
wenn
Sie
eine
spezielle
Form
von
Tumoren
in
Nebennierenmark
haben
(Phaeochromozytom),
-
wenn
Sie
bestimmte
Arzneimittel
zur
Behandlung
von
Depressionen
und
Zwangsstörungen
einnehmen,
sogenannte
nicht-selektive
Monoamin-Oxidase-(MAO-)Hemmer.
ELRC_2682 v1
The
EU
has
a
fundamental
responsibility
to
ensure
a
rapid,
non-traumatic
transition
to
democracy
rather
than
to
new,
albeit
disguised,
dictatorships.
Die
EU
trägt
hohe
Verantwortung
dafür
zu
gewährleisten,
dass
ein
rascher
und
sanfter
Übergang
zur
Demokratie
erfolgt
und
keine
neuen,
wie
auch
immer
kaschierten
Diktaturen
entstehen.
TildeMODEL v2018
The
EU
has
a
fundamental
responsibility
to
ensure
a
rapid,
non-traumatic
transition
to
democracy
rather
than
to
new,
albeit
disguised,
dictatorships,
so
as
not
to
betray
communities'
and
young
people's
hopes
of
freedom,
human
dignity
and
social
justice.
Die
EU
trägt
hohe
Verantwortung
dafür
zu
gewährleisten,
dass
ein
rascher
und
sanfter
Übergang
zur
Demokratie
erfolgt
und
keine
neuen,
wie
auch
immer
kaschierten
Diktaturen
entstehen,
um
nicht
die
Hoffnungen
auf
Freiheit,
Menschenwürde
und
soziale
Gerechtigkeit
der
Bevölkerungen
und
der
Jugend
zu
enttäuschen.
TildeMODEL v2018
Alternative
non-traumatic
rejuvenation
techniques
being
embraced
today,
thousands
and
hundreds
of
thousands
of
women
-
a
delivery
to
the
deep
layers
of
the
skin
substances
that
could
rejuvenate
it
from
within.
Alternative
nicht-traumatische
Verjüngung
Techniken
werden
heute
umarmt,
Tausende
und
Hunderttausende
von
Frauen
-
eine
Lieferung
in
die
tiefen
Schichten
der
Haut
Substanzen,
die
sie
von
innen
verjüngen
könnte.
ParaCrawl v7.1
To
assume
a
non?traumatic
relationship
with
power,
with
a
vocation
for
providing
the
multitude
with
a
level
of
strength
capable
of
intervening
in
and
altering
current
social
designs.
Eine
nicht?traumatische
Beziehung
mit
der
Macht
einzugehen
und
uns
dabei
darauf
zu
berufen,
die
Multitude
mit
einer
Kraft
auszustatten,
die
fähig
ist,
in
den
Entwurf
des
Sozialen
einzugreifen
und
diesen
zu
verändern.
ParaCrawl v7.1
It
is
an
object
of
the
invention
to
suggest,
based
on
the
known
solutions
for
the
measurement
of
an
analyte
and
the
delivery
of
a
medicament
into
the
organism,
improvements
admitting
an
non-traumatic
treatment
at
low
costs
of
the
device.
Aufgabe
der
Erfindung
ist
es,
ausgehend
von
den
bekannten
Lösungen
für
die
Messung
eines
Analyten
und
die
Abgabe
eines
Medikamentes
in
den
Organismus,
Verbesserungen
vorzuschlagen,
die
eine
atraumatische
Behandlung
bei
geringen
Kosten
der
Vorrichtung
zulassen.
EuroPat v2
The
stamp
is
preferably
closed
at
the
distal
end
and
is
provided
along
the
distal
edge
with
a
chamfer,
in
order
to
permit
non-traumatic
insertion
into
the
bore.
Vorzugsweise
ist
der
Stempel
distalseitig
geschlossen
und
distal
mit
einer
randseitigen
Fase
versehen,
um
eine
atraumatische
Einführung
in
die
Bohrung
zu
ermöglichen.
EuroPat v2