Übersetzung für "Non-traumatic" in Deutsch

They do not stick to the wound and enable in this way a non-traumatic removal.
Sie verkleben nicht mit der Wunde und ermöglichen so ein atraumatisches Abziehen.
EuroPat v2

The silicone surface enables as a result of the minimal cell adherence a non-traumatic removal of the wound dressing.
Die Silikonoberfläche erlaubt aufgrund der geringen Zelladhärenz ein atraumatisches Entfernen der Wundauflage.
EuroPat v2

The first type of non-traumatic hernia is:
Die erste Art von nicht-traumatische Hernie ist:
CCAligned v1

The lateral border has preferably a closed and rounded structure (non-traumatic border structure).
Der seitliche Rand weist vorzugsweise eine geschlossene und abgerundete Struktur auf (atraumatische Randstruktur).
EuroPat v2

What do you need to know before you take Tasmar Do not take Tasmar: if you have liver disease or increased liver enzymes if you have severe involuntary movement (dyskinesia) if you have a previous history of severe symptoms of muscle stiffening, fever or mental confusion (Neuroleptic Malignant Syndrome (NMS) Symptom Complex) and /or if you have damage of skeletal muscle tissue (non-traumatic Rhabdomyolysis) if you are hypersensitive (allergic) to the active substance tolcapone or to any of the other ingredients of Tasmar.
Tasmar darf nicht eingenommen werden, - wenn Sie eine Lebererkrankung oder erhöhte Leberenzymwerte haben - wenn Sie unter schweren unwillkürlichen Bewegungen (Dyskinesien ) leiden wenn Sie früher einmal ein Krankheitsbild mit schwerwiegender Muskelsteifheit, Fieber oder Verwirrtheit hatten (Malignes Neuroleptisches Syndroms (MNS)) und/oder wenn Sie eine spezielle Form einer Zerstörung des Muskelgewebes (nicht-traumatische Rhabdomyolyse ) oder Fieber (Hyperthermie) haben oder hatten - wenn Sie überempfindlich (allergisch) gegen den Wirkstoff Tolcapon oder einen der sonstigen Bestandteile von Tasmar sind - wenn Sie eine spezielle Form von Tumoren in Nebennierenmark haben (Phaeochromozytom), - wenn Sie bestimmte Arzneimittel zur Behandlung von Depressionen und Zwangsstörungen einnehmen, sogenannte nicht-selektive Monoamin-Oxidase-(MAO-)Hemmer.
ELRC_2682 v1

The EU has a fundamental responsibility to ensure a rapid, non-traumatic transition to democracy rather than to new, albeit disguised, dictatorships.
Die EU trägt hohe Ver­antwortung dafür zu gewährleisten, dass ein rascher und sanfter Übergang zur Demokratie erfolgt und keine neuen, wie auch immer kaschierten Diktaturen entstehen.
TildeMODEL v2018

The EU has a fundamental responsibility to ensure a rapid, non-traumatic transition to democracy rather than to new, albeit disguised, dictatorships, so as not to betray communities' and young people's hopes of freedom, human dignity and social justice.
Die EU trägt hohe Verantwortung dafür zu gewährleisten, dass ein rascher und sanfter Über­gang zur Demokratie erfolgt und keine neuen, wie auch immer kaschierten Diktaturen entste­hen, um nicht die Hoffnungen auf Freiheit, Menschenwürde und soziale Gerechtigkeit der Bevölkerungen und der Jugend zu enttäuschen.
TildeMODEL v2018

Alternative non-traumatic rejuvenation techniques being embraced today, thousands and hundreds of thousands of women - a delivery to the deep layers of the skin substances that could rejuvenate it from within.
Alternative nicht-traumatische Verjüngung Techniken werden heute umarmt, Tausende und Hunderttausende von Frauen - eine Lieferung in die tiefen Schichten der Haut Substanzen, die sie von innen verjüngen könnte.
ParaCrawl v7.1

To assume a non?traumatic relationship with power, with a vocation for providing the multitude with a level of strength capable of intervening in and altering current social designs.
Eine nicht?traumatische Beziehung mit der Macht einzugehen und uns dabei darauf zu berufen, die Multitude mit einer Kraft auszustatten, die fähig ist, in den Entwurf des Sozialen einzugreifen und diesen zu verändern.
ParaCrawl v7.1

It is an object of the invention to suggest, based on the known solutions for the measurement of an analyte and the delivery of a medicament into the organism, improvements admitting an non-traumatic treatment at low costs of the device.
Aufgabe der Erfindung ist es, ausgehend von den bekannten Lösungen für die Messung eines Analyten und die Abgabe eines Medikamentes in den Organismus, Verbesserungen vorzuschlagen, die eine atraumatische Behandlung bei geringen Kosten der Vorrichtung zulassen.
EuroPat v2

The stamp is preferably closed at the distal end and is provided along the distal edge with a chamfer, in order to permit non-traumatic insertion into the bore.
Vorzugsweise ist der Stempel distalseitig geschlossen und distal mit einer randseitigen Fase versehen, um eine atraumatische Einführung in die Bohrung zu ermöglichen.
EuroPat v2