Übersetzung für "Non-ionizing" in Deutsch
However,
much
of
that
radiation
is
non-ionizing.
Aber
der
Großteil
dieser
Strahlung
ist
nicht
ionisierend.
TED2020 v1
This
proposal
is
the
first
text
on
protection
against
non-ionizing
radiation.
Der
Vorschlag
ist
der
erste
Text
über
den
Schutz
gegen
nichtionisierende
Strahlungen.
EUbookshop v2
Non-ionizing
radiation
deals
with
electromagnetic
fields
and
ultraviolet
radiation.
Unter
nichtionisierende
Strahlung
fallen
elektromagnetische
Felder
und
ultraviolette
Strahlung.
EUbookshop v2
Go
over
the
material
on
non-ionizing
radiation
presented
in
the
previous
lesson.
Gehen
Sie
die
Materialien
über
nichtionisierende
Strahlung
aus
der
vorangehenden
Lektion
durch.
EUbookshop v2
Sound,
heat
(infrared
radiation)
and
visible
light
are
forms
of
non-ionizing
radiation.
Schall,
Wärme
(Infrarotstrahlung)
und
sichtbares
Licht
sind
Formen
nichtionisierender
Strahlung.
EUbookshop v2
We
make
a
distinction
between
sources
of
ionizing
radiation
sources
of
non-ionizing
radiation.
Wir
unterscheiden
zwischen
Quellen
ionisierender
Strahlung
Quellen
nichtionisierender
Strahlung.
EUbookshop v2
Therefore,
radiation
methods
incorporate
ionizing
and
non-ionizing
forms
of
radiation.
Daher
umfassen
Bestrahlungsmethoden
ionisierende
und
nicht-ionisierende
Formen
der
Strahlung.
ParaCrawl v7.1
The
International
Commission
on
Non-Ionizing
Radiation
Protection
(ICNIRP)
will
hold
its
8th...
Die
Internationale
Kommission
für
den
Schutz
vor
nichtionisierender
Strahlung
(ICNIRP)
wird...
ParaCrawl v7.1
Most
of
radiation
including
ionizing
radiation
and
non-ionizing
radiation
is
harmful.
Die
meisten
der
Strahlung,
einschließlich
ionisierender
Strahlung
nicht-ionisierende
Strahlung
ist
schädlich.
ParaCrawl v7.1
Pupils
are
made
aware
of
the
risks
and
benefits
of
ionizing
and
non-ionizing
radiation.
Den
Schülern
sollen
die
Risiken
und
Vorteile
ionisierender
und
nichtionisierender
Strahlung
bewußt
gemacht
werden.
EUbookshop v2
This
transmitter
with
piezoresistive
pressure
sensor
allows
differential
pressure
to
be
measured
in
dry,
non-ionizing,
and
non-aggressive
gases.
Dieser
Messumformermit
piezoresistivem
Drucksensor
ermöglicht
die
Differenzdruckmessung
in
trockenen,
nicht
ionisierenden
und
nicht
aggressiven
Gasen.
ParaCrawl v7.1
We
need
proper
research
centres
to
be
set
up
to
ensure
that
the
real
effects
of
this
kind
of
non-ionizing
radiation
are
properly
examined
by
independent
assessors.
Wir
brauchen
die
Einrichtung
geeigneter
Forschungszentren,
um
zu
sichern,
daß
die
tatsächlichen
Auswirkungen
dieser
Art
nichtionisierender
Strahlung
von
unabhängigen
Prüfern
gewissenhaft
untersucht
werden.
Europarl v8
The
current
“basic
restrictions”
and
“reference
values”
derive
from
the
1998
International
Commission
for
Non-Ionizing
Radiation
Protection
(ICNIRP)
guidelines,
designed
on
the
basis
of
short-term
effects
of
EMF.
Die
gegenwärtigen
„Basisgrenzwerte“
und
„Referenzwerte“
sind
aus
den
Leitlinien
1998
der
Internationalen
Kommission
zum
Schutz
vor
nichtionisierender
Strahlung
(ICNIRP)
abgeleitet,
die
auf
die
kurzfristigen
Wirkungen
der
EMF
ausgerichtet
sind.
TildeMODEL v2018
The
physical
quantities,
ELVs
and
ALs,
laid
down
in
this
Directive
are
based
on
the
recommendations
of
the
International
Commission
on
Non-Ionizing
Radiation
Protection
(ICNIRP)
and
should
be
considered
in
accordance
with
ICNIRP
concepts,
save
where
this
Directive
specifies
otherwise.
Die
in
dieser
Richtlinie
festgelegten
physikalischen
Größen,
Expositionsgrenzwerte
und
Auslöseschwellen
stützen
sich
auf
die
Empfehlungen
der
Internationalen
Kommission
für
den
Schutz
vor
nichtionisierender
Strahlung
(International
Commission
on
Non-Ionizing
Radiation
Protection
—
ICNIRP)
und
sollten
gemäß
den
Konzepten
der
ICNIRP
in
Betracht
gezogen
werden,
insoweit
diese
Richtlinie
nichts
anderes
vorsieht.
DGT v2019
It
is
based
on
a
set
of
basic
restrictions
and
reference
levels
as
developed
by
the
International
Commission
on
Non-Ionizing
Radiation
Protection
(ICNIRP)
in
the
Guidelines
for
Limiting
Exposure
to
Time-Varying
Electric,
Magnetic
and
Electromagnetic
Fields
published
in
April
1998.
Er
basiert
auf
einer
Reihe
von
Grundbeschränkungen
und
Referenzwerten,
die
von
der
Internationalen
Kommission
für
den
Schutz
vor
nichtionisierender
Strahlung
(International
Commission
on
Non-Ionizing
Radiation
Protection
(ICNIRP))
in
ihren
im
April
1998
veröffentlichten
Leitlinien
für
die
Begrenzung
der
Exposition
gegenüber
zeitvariablen
elektrischen,
magnetischen
und
elektromagnetischen
Feldern
festgelegt
wurden.
TildeMODEL v2018
This
Recommendation
is
based
on
the
guidelines
of
the
International
Commission
for
Non-Ionizing
Radiation
Protection
(ICNIRP)
which
are
derived
from
the
acute
effects
of
EMF
exposure
on
humans.
Die
Empfehlung
basiert
auf
den
Leitlinien
der
Internationalen
Kommission
zum
Schutz
vor
nichtionisierender
Strahlung
(ICNIRP),
die
sich
aus
den
akuten
Auswirkungen
der
EMF-Exposition
auf
Menschen
ableiten.
TildeMODEL v2018
They
are
as
laid
down
by
the
International
Commission
on
Non-Ionizing
Radiation
Protection
(ICNIRP).
Sie
entsprechen
den
von
der
Internationalen
Kommission
zum
Schutz
vor
nichtionisierender
Strahlung
(ICNIRP)
festgelegten
Werten.
TildeMODEL v2018