Übersetzung für "No substitute" in Deutsch
Fiscal
and
monetary
policies
are
no
substitute
for
structural
reforms.
Fiskal-
und
Geldpolitik
sind
kein
Ersatz
für
strukturelle
Reformen.
Europarl v8
There
is
no
substitute
for
patient
dialogue.
Es
gibt
keinen
Ersatz
für
geduldigen
Dialog.
Europarl v8
European
programmes
are
no
substitute
for
Member
States
attending
to
their
domestic
responsibilities.
Europäische
Programme
können
nicht
ersetzen,
daß
die
Mitgliedstaaten
ihre
Hausaufgaben
selber
machen.
Europarl v8
Obviously,
legislation
is
no
substitute
for
the
political
will
of
the
parties.
Natürlich
können
rechtliche
Regeln
den
politischen
Willen
der
Parteien
nicht
ersetzen.
Europarl v8
But
money
is
no
substitute
for
political
will
and
political
influence.
Geld
ersetzt
jedoch
nicht
immer
die
politische
Absicht
und
den
politischen
Einfluss.
Europarl v8
But
there
is
no
substitute
for
openness
and
democratisation.
Es
gibt
jedoch
keine
Alternative
zu
Öffnung
und
Demokratisierung.
Europarl v8
Emissions
and
abatements
trading
are
no
substitute
for
the
real
changes
required.
Der
Handel
mit
Emissionsrechten
und
-senkungen
kann
die
erforderlichen
tatsächlichen
Veränderungen
nicht
ersetzen.
Europarl v8
Aid
is
no
substitute
for
economic
policy
and
a
well-ordered
employment
policy.
Beihilfen
können
die
Wirtschaftspolitik
und
eine
geordnete
Beschäftigungspolitik
nicht
ersetzen.
Europarl v8
Good
intentions,
sadly,
are
no
substitute
for
practical
measures.
Gute
Absichten
sind
bedauerlicherweise
kein
Ersatz
für
praktische
Maßnahmen.
Europarl v8
Indeed,
we
argue,
there
is
no
substitute
for
wisdom.
In
der
Tat
behaupten
wir,
dass
es
keinen
Ersatz
für
Klugheit
gibt.
TED2020 v1
In
the
international
arena
there
is
no
substitute
for
such
legitimacy.
Es
gibt
in
der
internationalen
Arena
keinen
Ersatz
für
eine
derartige
Legitimität.
MultiUN v1
Indeed,
experience
shows
that
there
is
no
substitute.
Die
Erfahrung
zeigt,
dass
es
dazu
keine
Alternative
gibt.
News-Commentary v14
Foreign
aid
is
no
substitute
for
insurance.
Auslandshilfe
ist
kein
Ersatz
für
Versicherungen.
News-Commentary v14
The
Community
will
in
no
way
substitute
for
the
safety
authorities
of
the
Member
States.
Die
Gemeinschaft
hat
nicht
die
Absicht
die
Sicherheitsbehörden
der
Mitgliedstaaten
zu
ersetzen.
TildeMODEL v2018
A
virtual
society
is
no
substitute
for
a
real
society.
Eine
virtuelle
Gesellschaft
kann
kein
Ersatz
für
eine
lebendige
Gesellschaft
sein.
TildeMODEL v2018
Participatory
democracy
is
no
substitute
for
representative
democracy,
but
it
is
an
essential
complement
to
it.
Die
partizipative
Demokratie
soll
die
repräsentative
Demokratie
nicht
ersetzen,
sondern
ergänzen.
TildeMODEL v2018
Clearly,
indicators
are
no
substitute
for
in-depth
qualitative
assessments.
Indikatoren
sind
natürlich
kein
Ersatz
für
eingehende
qualitative
Bewertungen.
TildeMODEL v2018
But
we
must
never
forget,
there's
no
substitute
for
experience
and
courage.
Wir
dürfen
nie
vergessen,
für
Erfahrung
und
Mut
gibt
es
keine
Akademie.
OpenSubtitles v2018
Expediency
is
no
substitute
for
justice.
Zweckmäßigkeit
ist
kein
Ersatz
für
Gerechtigkeit.
OpenSubtitles v2018
No,
you
substitute
the
tonic
for
the
tequila.
Nein,
Sie
ersetzen
den
Tonic
durch
Tequila.
OpenSubtitles v2018
Nevertheless,
useful
though
it
may
be,
an
information
campaign
is
no
substitute
for
the
legal
framework
that
is
required.
Eine
–
gleichwohl
nützliche
–
Informationskampagne
kann
jedoch
nicht
den
erforderlichen
Rechtsrahmen
ersetzen.
TildeMODEL v2018