Übersetzung für "No substitute" in Deutsch

Fiscal and monetary policies are no substitute for structural reforms.
Fiskal- und Geldpolitik sind kein Ersatz für strukturelle Reformen.
Europarl v8

There is no substitute for patient dialogue.
Es gibt keinen Ersatz für geduldigen Dialog.
Europarl v8

European programmes are no substitute for Member States attending to their domestic responsibilities.
Europäische Programme können nicht ersetzen, daß die Mitgliedstaaten ihre Hausaufgaben selber machen.
Europarl v8

Obviously, legislation is no substitute for the political will of the parties.
Natürlich können rechtliche Regeln den politischen Willen der Parteien nicht ersetzen.
Europarl v8

But money is no substitute for political will and political influence.
Geld ersetzt jedoch nicht immer die politische Absicht und den politischen Einfluss.
Europarl v8

But there is no substitute for openness and democratisation.
Es gibt jedoch keine Alternative zu Öffnung und Demokratisierung.
Europarl v8

Emissions and abatements trading are no substitute for the real changes required.
Der Handel mit Emissionsrechten und -senkungen kann die erforderlichen tatsächlichen Veränderungen nicht ersetzen.
Europarl v8

Aid is no substitute for economic policy and a well-ordered employment policy.
Beihilfen können die Wirtschaftspolitik und eine geordnete Beschäftigungspolitik nicht ersetzen.
Europarl v8

Good intentions, sadly, are no substitute for practical measures.
Gute Absichten sind bedauerlicherweise kein Ersatz für praktische Maßnahmen.
Europarl v8

Indeed, we argue, there is no substitute for wisdom.
In der Tat behaupten wir, dass es keinen Ersatz für Klugheit gibt.
TED2020 v1

In the international arena there is no substitute for such legitimacy.
Es gibt in der internationalen Arena keinen Ersatz für eine derartige Legitimität.
MultiUN v1

Indeed, experience shows that there is no substitute.
Die Erfahrung zeigt, dass es dazu keine Alternative gibt.
News-Commentary v14

Foreign aid is no substitute for insurance.
Auslandshilfe ist kein Ersatz für Versicherungen.
News-Commentary v14

The Community will in no way substitute for the safety authorities of the Member States.
Die Gemeinschaft hat nicht die Absicht die Sicherheitsbehörden der Mitgliedstaaten zu ersetzen.
TildeMODEL v2018

A virtual society is no substitute for a real society.
Eine virtuelle Gesellschaft kann kein Ersatz für eine lebendige Gesellschaft sein.
TildeMODEL v2018

Participatory democracy is no substitute for representative democracy, but it is an essential complement to it.
Die partizipative Demokratie soll die repräsentative Demokratie nicht ersetzen, sondern ergänzen.
TildeMODEL v2018

Clearly, indicators are no substitute for in-depth qualitative assessments.
Indikatoren sind natürlich kein Ersatz für eingehende qualitative Bewertungen.
TildeMODEL v2018

But we must never forget, there's no substitute for experience and courage.
Wir dürfen nie vergessen, für Erfahrung und Mut gibt es keine Akademie.
OpenSubtitles v2018

Expediency is no substitute for justice.
Zweckmäßigkeit ist kein Ersatz für Gerechtigkeit.
OpenSubtitles v2018

No, you substitute the tonic for the tequila.
Nein, Sie ersetzen den Tonic durch Tequila.
OpenSubtitles v2018

Nevertheless, useful though it may be, an information campaign is no substitute for the legal framework that is required.
Eine – gleichwohl nützliche – Informationskampagne kann jedoch nicht den erforderlichen Rechtsrahmen ersetzen.
TildeMODEL v2018