Übersetzung für "No change" in Deutsch
Do
we
conclude
that
there
has
been
no
change?
Kann
man
daraus
schließen,
dass
sich
nichts
geändert
hat?
Europarl v8
Copenhagen
or
no
Copenhagen,
climate
change
will
be
with
us
for
decades
to
come.
Kopenhagen
oder
nicht,
der
Klimawandel
wird
uns
in
den
kommenden
Jahrzehnten
begleiten.
Europarl v8
Except
where
there
is
no
change
in
fields
F511
or
F512
throughout
the
marketing
year.
Außer
wenn
sich
die
Felder
F511
und
F512
während
des
Wirtschaftsjahres
nicht
ändern.
DGT v2019
Thus,
no
change
in
the
pattern
of
trade
was
found
for
this
company.
Daher
wurde
in
Bezug
auf
dieses
Unternehmen
keine
Veränderung
des
Handelsgefüges
festgestellt.
DGT v2019
We
can
no
longer
change
that
today.
Wir
können
das
heute
nicht
mehr
ändern.
Europarl v8
There
has
been
no
change
in
that
whatsoever.
Er
hat
sich
überhaupt
nicht
verändert.
Europarl v8
Five
years
with
no
change
is
not
an
option.
Fünf
Jahre
ohne
Veränderung
sind
keine
Option.
Europarl v8
Unfortunately,
there
has
been
no
change
for
the
better
since
then.
Leider
hat
sich
seitdem
nichts
zum
Besseren
gewendet.
Europarl v8
Where
Kosovo
is
concerned,
the
Commission's
proposal
involves
no
change.
Was
das
Kosovo
angeht,
so
beinhaltet
der
Vorschlag
der
Kommission
keine
Änderung.
Europarl v8
No
change
there
then.
Da
hat
sich
also
nichts
geändert.
Europarl v8
There
has
been
no
change
in
the
situation
since.
Seitdem
hat
sich
an
der
Lage
nichts
geändert.
Europarl v8
I
have
received
no
proposals
to
change
the
agenda
for
this
session.
Ich
habe
keine
Vorschläge
zur
Änderung
der
Tagesordnung
dieser
Sitzung
erhalten.
Europarl v8
Only
those
who
have
no
ideas
never
change
them.
Nur
wer
keine
Ideen
hat,
ändert
nie
etwas
an
ihnen.
Europarl v8
There
will
be
no
change
to
the
existing
situation
in
this
regard.
An
der
derzeitigen
Situation
wird
sich
in
dieser
Hinsicht
nichts
ändern.
Europarl v8
In
the
energy
sector
there
is
no
change.
Im
Energiebereich
gibt
es
keine
Veränderungen.
Europarl v8
Many
airports
would
prefer
no
change
whatsoever
to
the
status
quo.
Viele
Flughäfen
wollen
am
liebsten
keine
Veränderung
des
Status
quo.
Europarl v8
Thus
there
is
no
change
in
the
wording,
Mr
President.
Somit
ist
der
Text
nicht
geändert
worden,
Herr
Präsident.
Europarl v8
The
best
case
scenario
is
that
there
will
be
no
change
in
the
consumption
of
cigarettes.
Im
besten
Falle
würde
sich
am
Verbrauch
von
Zigaretten
gar
nichts
ändern.
Europarl v8