Übersetzung für "Nitrogen pollution" in Deutsch

About half of these nitrogen pollution damages are from agriculture.
Etwa die Hälfte dieser Stickstoffbelastung kommt aus der Landwirtschaft.
ParaCrawl v7.1

Road traffic is one of the main reasons for nitrogen oxide pollution.
Der Straßenverkehr ist einer der Hauptverursacher von Schadstoffbelastung durch Stickoxide.
ParaCrawl v7.1

The EU Commission wants to sue Germany for the nitrogen dioxide pollution in German cities.
Die EU-Kommission will Deutschland wegen der Stickstoffdioxid-Belastung in deutschen Städten verklagen.
ParaCrawl v7.1

The Federal Environment Agency's evaluation shows an improvement in nitrogen oxide pollution.
Die Auswertung des Umweltbundesamtes zeigt bei der Stickoxidbelastung eine Verbesserung.
ParaCrawl v7.1

It also damages ecosystems through excess nitrogen pollution (eutrophication) and acid rain.
Zudem schädigt sie die Ökosysteme durch eine übermäßige Stickstoffbelastung (Eutrophierung) und sauren Regen.
ParaCrawl v7.1

Our road transport measurements suggest that passenger car traffic is not the main cause of nitrogen oxide pollution.
Unsere Messungen im Straßenverkehr legen nahe, dass der PKW-Verkehr nicht Hauptverursacher der Stickoxid-Belastung ist.
ParaCrawl v7.1

It is a big improvement over MARPOL Annex VI, with the additional benefit of reducing particulates by 80% and a substantial reduction in nitrogen oxide pollution.
Das wäre eine erhebliche Verbesserung gegenüber Anhang VI des MARPOL-Übereinkommens, wobei zusätzlich die Partikelemissionen um 80 % reduziert und eine beträchtliche Senkung der Stickoxidbelastung erzielt werden könnte.
Europarl v8

Because aquaculture systems often operate on coastlines or near inland rivers or ponds, they tend to disrupt natural habitats, contribute to nitrogen pollution, and add undue pressure on feeder fish stocks.
Aquakulturen werden oft in Küstengebieten oder in der Nähe von Binnengewässern betrieben und neigen daher dazu, natürliche Habitate zu stören, sie tragen zur Verschmutzung durch Stickstoff bei und setzen die Umwelt unnötig unter Druck.
News-Commentary v14

Ecosystems are also suffering, with algal blooms, fish die-off and other ecosystem disruption driven by nutrient nitrogen pollution ('eutrophication').
Aufgrund des Algenwachstums, des Fischsterbens und anderer Ökosystemstörungen, die auf Nähr- und Stickstoffeinträge („Eutrophierung“) zurückzuführen sind, leiden auch die Ökosysteme.
TildeMODEL v2018

The Commission is assessing whether additional action to tackle nitrogen and phosphate pollution and certain atmospheric pollutants is warranted, whilst the Member States are considering a Commission proposal for a framework directive to protect soil, which is needed to allow the EU to reach the biodiversity aims.
Die Kommission prüft zurzeit, ob zusätzliche Maßnahmen zur Bekämpfung der Stickstoff- und Phosphatbelastung und bestimmter Luftschadstoffe gerechtfertigt sind, während die Mitgliedstaaten einen Kommissionsvorschlag für eine Rahmenrichtlinie zum Schutz der Böden prüfen, die erforderlich ist, wenn die EU ihre Biodiversitätsziele erreichen soll.
TildeMODEL v2018

On those plots the vitality and nutrient status of trees and the ground vegetation is monitored, in combination with data on air pollution (nitrogen, ozone, sulphur) and climate
Auf diesen Flächen werden die Vitalität und der Nährzustand der Bäume und der Bodenvegetation beurteilt und zusammen mit Daten über die Luftverschmutzung (Stickstoff, Ozon, Schwefel) sowie Klimadaten erhoben.
TildeMODEL v2018

Results of the pilot nitrogen pollution project in Thessaly, operated within the framework of the National Action Plan, indicate that farmers have started altering their attitude on crop fertilisation towards arational and more scientific approach.
Die Ergebnisse des Pilotprojekts zur Bekämpfung der Stickstoffbelastung in Thessalien, das im Rahmendes Nationalen Aktionsplans durchgeführt wurde, haben deutlich gemacht, dass die Landwirte begonnenhaben, ihr Verhalten in Bezug auf die Düngung von Ackerkulturen zu ändern, und heute rationaler undwissenschaftlicher vorgehen.
EUbookshop v2

Average nitrogen dioxide pollution throughout Germany is down slightly, by about two micrograms, compared to the previous year.
Im Mittel ist die Belastung mit Stickstoffdioxid deutschlandweit mit etwa zwei Mikrogramm Minderung gegenüber dem Vorjahr aber leicht rückläufig.
ParaCrawl v7.1

The new technology significantly decreases particulate emissions and reduces carbon dioxide and nitrogen oxide pollution by at least one third.
Die neue Technologie verringert drastisch den Feinstaubausstoß und reduziert die Belastung durch Kohlendioxid und Stickoxide um gut ein Drittel.
ParaCrawl v7.1

In March, WDR also used 172 additionally installed passive collectors in Düsseldorf in order to record the nitrogen oxide pollution for four weeks.
Im März hat der Sender zusätzlich 172 sogenannte Passivsammler in Düsseldorf aufgehängt, um vier Wochen lang die Stickstoffdioxid-Belastung zu erfassen.
ParaCrawl v7.1

Using a combination of satellite data from 1996-2000 and global model simulations, they focused on nitrogen oxide pollution during the periods between the summer and winter monsoons - the monsoon transition periods.
Dazu hatten sie eine Kombination aus Satellitendaten der Jahre 1996-2000 und globale Modellrechnungen verwendet und sich auf die Verschmutzung durch Stickoxide in den Zeiträumen zwischen dem Sommer- und dem Wintermonsun - den Monsunübergangszeiten - konzentriert.
ParaCrawl v7.1

The ENA study is the first study describing the multiple threats of nitrogen pollution, including its ecological and economic impacts, i.e. its contribution to climate change and biodiversity loss on the European scale.
Die ENA Studie ist das erste Gutachten, das die vielfältigen Gefahren durch zu hohe Stickstoffeinträge mit ihren ökölogischen und ökonomischen Auswirkungen im gesamteuropäischen Kontext beschreibt, vor allem den Beitrag zum Klimawandel und zum Rückgang der Artenvielfalt.
ParaCrawl v7.1

The high kilometre driving and the daily demands on public transport by many citizens initiated the Federal Government to issue a promotion of more than € 100 million for buses which are already in operation, in order to reduce as soon as possible the high levels of nitrogen oxide pollution by using clean buses in the cities by means of this financial stimulus.
Die hohen Kilometer-Laufleistungen und der tägliche Bedarf an ÖPNV für viele Bürger hat die Bundesregierung veranlasst, für die bereits im Markt befindlichen Busse eine Förderung von mehr als 100 Mio. € aufzulegen, um durch diesen finanziellen Anreiz so bald wie möglich mit sauberen Bussen die hohe Stickoxid-Belastung in den Städten zu reduzieren.
ParaCrawl v7.1