Übersetzung für "Next summer" in Deutsch
It
is,
unfortunately,
only
next
summer
that
this
good
news
for
passengers
will
be
for
real.
Leider
gilt
diese
gute
Botschaft
erst
im
nächsten
Sommer
für
die
Passagiere.
Europarl v8
Next
summer,
these
notes
will
be
everywhere.
Im
kommenden
Sommer
werden
wir
mit
solchen
Geldscheinen
überschwemmt
werden.
Europarl v8
The
whole
process
should
be
concluded
before
next
summer.
Das
gesamte
Verfahren
sollte
vor
Sommer
2002
abgeschlossen
sein.
Europarl v8
So
by
next
summer,
we're
sighted
to
run
out
of
money
on
polio.
Gegen
Ende
des
nächsten
Sommers,
wird
uns
das
Geld
für
Polio
ausgehen.
TED2013 v1.1
Tom
will
go
to
Boston
next
summer.
Tom
geht
nächsten
Sommer
nach
Boston.
Tatoeba v2021-03-10
Would
you
like
to
go
to
Boston
with
me
next
summer?
Möchtest
du
nächsten
Sommer
mit
mir
nach
Boston
fahren?
Tatoeba v2021-03-10
Why
can't
I
go
to
Australia
next
summer?
Warum
darf
ich
im
nächsten
Sommer
nicht
nach
Australien?
Tatoeba v2021-03-10
Do
you
think
Tom
will
visit
us
next
summer?
Glaubst
Du,
Tom
wird
uns
nächsten
Sommer
besuchen
kommen?
Tatoeba v2021-03-10
We
are
planning
to
organise
a
party
for
M.
Osa
next
summer.
Wir
haben
vor,
nächsten
Sonntag
für
Herrn
Osa
eine
Feier
auszurichten.
Tatoeba v2021-03-10
I'm
looking
forward
to
next
summer.
Ich
freue
mich
auf
den
nächsten
Sommer.
Tatoeba v2021-03-10
Is
anyone
thinking
of
going
to
Kos
next
summer
holidays?
Denkt
jemand
darüber
nach,
diesen
Sommer
nach
Kos
auf
Urlaub
zu
fahren?
Tatoeba v2021-03-10
Next
summer
we're
gonna
build
a
pool
house.
Nächsten
Sommer
bauen
wir
ein
Pool-Haus.
OpenSubtitles v2018
Complementary
to
that
is
a
plan
to
have
a
joint
conference
next
summer.
Hinzu
kommen
Pläne,
nächsten
Sommer
eine
gemeinsame
Konferenz
abzuhalten.
TildeMODEL v2018
Next
summer,
instead
of
going
to
Portofino
I'll
go
and
purify
myself
in
the
Ganges.
Im
Sommer
fahr
ich
nicht
nach
Portofino,
ich
reinige
mich
im
Ganges.
OpenSubtitles v2018
Its
operational
conclusions
should
be
available
by
next
summer.
Die
daraus
hervorgehenden
praktischen
Schlussfolgerungen
werden
bis
zum
kommenden
Sommer
erwartet.
TildeMODEL v2018
Matter
of
fact,
I'm
thinking
about
going
back
there
next
summer.
Eigentlich
denke
ich
daran,
im
nächsten
Sommer
wieder
dorthin
zurückzukehren.
OpenSubtitles v2018
Yeah,
he
don't
go
till
next
summer.
Er
geht
erst
nächsten
Sommer
weg.
OpenSubtitles v2018
But
I
do
not
think
he'll
be
up
next
summer.
Aber
ich
glaube
nicht,
dass
er
den
nächsten
Sommer
übersteht.
OpenSubtitles v2018
We
were
gonna
do
the
Grand
the
next
summer.
Wir
wollten
im
nächsten
Sommer
den
Grand
machen.
OpenSubtitles v2018
Upset?
I'm
that
chuffed,
it'll
take
me
through
to
next
summer.
Ich
bin
so
zufrieden,
dass
es
bis
nächsten
Sommer
reicht.
OpenSubtitles v2018