Übersetzung für "Where next" in Deutsch

Where will the next nuclear disaster be?
Wo wird sich das nächste Kernkraftunglück ereignen?
Europarl v8

Tell me where to go next.
Sag mir, wo ich als Nächstes hingehen soll.
Tatoeba v2021-03-10

We don't know where we'll live next year.
Wir wissen nicht, wo wir nächstes Jahr wohnen werden.
Tatoeba v2021-03-10

My biggest worry is about where my next meal will come from.
Meine größte Sorge besteht darin, woher ich meine nächste Mahlzeit bekomme.
Tatoeba v2021-03-10

I know where I'm going next.
Ich weiß, wohin ich als nächstes gehe.
Tatoeba v2021-03-10

They may have some idea where his next destination was.
Sie wissen vielleicht, wohin er danach fliegen wollte.
OpenSubtitles v2018

If so, that may be where they're testing next.
Wenn das stimmt, werden sie vielleicht dort die nächsten Tests durchführen.
OpenSubtitles v2018

A storm is coming up, where is the next village?
Es gibt ein Gewitter, wo ist das nächste Dorf?
OpenSubtitles v2018

Don't know where my next meal is coming from.
Ich weiß nicht, wie ich meine nächste Mahlzeit bezahlen soll.
OpenSubtitles v2018

I don't know where to go next.
Ich weiß nicht, wohin ich fahren soll.
OpenSubtitles v2018

Don't matter how you gonna eat, don't matter where your next dollar coming from.
Essen zählt für dich nicht, auch nicht, wo das Geld herkommt.
OpenSubtitles v2018

We know where he's going next.
Wir wissen, wo er hingeht.
OpenSubtitles v2018

We may be able to figure out where he'll strike next.
Können wir vielleicht herausfinden, wo er beim nächsten Mal zuschlagen wird.
OpenSubtitles v2018

We have no way of knowing where his next delivery will be.
Wir wissen also nicht, wo er als Nächstes ausliefert.
OpenSubtitles v2018

Because that's where he'll be next.
Denn dort ist er als Nächstes.
OpenSubtitles v2018

Do you know where you're going next?
Weißt du, wo du als Nächstes hingehst?
OpenSubtitles v2018

We have no way of knowing where the next attack is coming from.
Wir haben keine Möglichkeit zu erfahren, wo der nächste Angriff herkommt.
OpenSubtitles v2018