Übersetzung für "New-fangled" in Deutsch

Such new-fangled ideas haven't been accepted at Bar S yet.
Solche neumodischen Ideen sind auf Bar S noch nicht akzeptiert worden.
OpenSubtitles v2018

New-fangled ideas like C really haven't had a big impact on the climate modeling community.
Neumodische Programmiersprachen wie C hatten keinen großen Einfluss auf die Entwicklung von Klimamodellen.
TED2020 v1

Secondly, smartphones are no longer new-fangled devices.
Zweitens sind Smartphones keine neumodischen Geräte mehr.
ParaCrawl v7.1

We just bought one of these new-fangled Chrome laptops.
Wir haben gerade gekauft haben, eine dieser neumodischen Chrome-Laptops.
ParaCrawl v7.1

She was one of those people who are infatuated with patent medicines and all new-fangled methods of producing health or mending it.
Sie gehörte zu den Leuten, die auf jede Medizin schwören und alle neu erfundenen Heilmethoden.
Books v1

With the Venetian Harlequin costume show old- and new-fangled Ladys her stylistically confident knack for elegant trim.
Mit dem venezianischen Harlekin Kostüm zeigen alt- und neumodische Ladys ihr stilsicheres Händchen für elegante Verkleidung.
ParaCrawl v7.1

This phenomenon is easily explained by their popularity, which competes with the new-fangled genres.
Und dieses Phänomen ist leicht durch ihre Popularität, die mit den neumodischen Genres konkurriert erläutert.
ParaCrawl v7.1

With reparations and new-fangled proposals of this kind, we will not achieve a sufficiently effective and decisive policy in Europe in a hurry, not to mention the Lisbon objectives.
Mit dieser Art von Reparaturen und neumodischen Vorschlägen werden wir nicht rasch eine ausreichend effiziente und tatkräftige Politik in Europa erreichen, ganz zu schweigen von den Lissabon-Zielen.
Europarl v8

Yes, it needs to give them improved, specialist training, but not for some new-fangled diplomatic service, but to get the external assistance programmes on the right footing.
Ja, sie muss ihm eine bessere, spezialisierte Ausbildung angedeihen lassen, aber nicht für irgendeinen neumodischen diplomatischen Dienst, sondern um die Programme der Auslandshilfe auf eine ordentliche Grundlage zu stellen.
Europarl v8

He became so interested, for instance, in a new-fangled invention by Samuel Morse called the telegraph that Ellsworth petitioned Congress for a $30,000 grant to test the possibilities of the technology.
So wurde er beispielsweise auf den von Samuel Morse erfundenen Telegraphen aufmerksam und suchte beim Kongress um $ 30.000 nach um die Verwendungsmöglichkeiten des Apparats zu testen.
WikiMatrix v1

Rumors also persisted that the "new-fangled" body was unsafe, which was mostly untrue.
Es hielten sich auch Gerüchte, die "neumodische" Karosserie sei unsicher, was größtenteils falsch war.
WikiMatrix v1

Since the 19th century, when Ned Ludd and his followers broke the new-fangled spinning frames, newtechnologies have often been blamed for joblessness.
Seit Ned Ludd und seine Kameraden im letzten Jahrhundertdie neu eingeführten Textilmaschinen zerstörten, werdenneue Technologien oft als „Job-Killer“ gebrandmarkt.
EUbookshop v2

They wrote back and asked him to resend files in the older “.doc” format – which might not have worked if he had inadvertently used some new-fangled formatting feature.
Sie schrieben zurück und baten ihn, die Dateien noch einmal im älteren DOC-Format zu schicken – was u. U. nicht funktionierte, falls er versehentlich einige der neumodischen Formatierungsfeatures verwendet hatte.
News-Commentary v14