Translation of "New-fangled" in German
Such
new-fangled
ideas
haven't
been
accepted
at
Bar
S
yet.
Solche
neumodischen
Ideen
sind
auf
Bar
S
noch
nicht
akzeptiert
worden.
OpenSubtitles v2018
New-fangled
ideas
like
C
really
haven't
had
a
big
impact
on
the
climate
modeling
community.
Neumodische
Programmiersprachen
wie
C
hatten
keinen
großen
Einfluss
auf
die
Entwicklung
von
Klimamodellen.
TED2020 v1
Secondly,
smartphones
are
no
longer
new-fangled
devices.
Zweitens
sind
Smartphones
keine
neumodischen
Geräte
mehr.
ParaCrawl v7.1
We
just
bought
one
of
these
new-fangled
Chrome
laptops.
Wir
haben
gerade
gekauft
haben,
eine
dieser
neumodischen
Chrome-Laptops.
ParaCrawl v7.1
She
was
one
of
those
people
who
are
infatuated
with
patent
medicines
and
all
new-fangled
methods
of
producing
health
or
mending
it.
Sie
gehörte
zu
den
Leuten,
die
auf
jede
Medizin
schwören
und
alle
neu
erfundenen
Heilmethoden.
Books v1
With
the
Venetian
Harlequin
costume
show
old-
and
new-fangled
Ladys
her
stylistically
confident
knack
for
elegant
trim.
Mit
dem
venezianischen
Harlekin
Kostüm
zeigen
alt-
und
neumodische
Ladys
ihr
stilsicheres
Händchen
für
elegante
Verkleidung.
ParaCrawl v7.1
This
phenomenon
is
easily
explained
by
their
popularity,
which
competes
with
the
new-fangled
genres.
Und
dieses
Phänomen
ist
leicht
durch
ihre
Popularität,
die
mit
den
neumodischen
Genres
konkurriert
erläutert.
ParaCrawl v7.1
With
reparations
and
new-fangled
proposals
of
this
kind,
we
will
not
achieve
a
sufficiently
effective
and
decisive
policy
in
Europe
in
a
hurry,
not
to
mention
the
Lisbon
objectives.
Mit
dieser
Art
von
Reparaturen
und
neumodischen
Vorschlägen
werden
wir
nicht
rasch
eine
ausreichend
effiziente
und
tatkräftige
Politik
in
Europa
erreichen,
ganz
zu
schweigen
von
den
Lissabon-Zielen.
Europarl v8
Yes,
it
needs
to
give
them
improved,
specialist
training,
but
not
for
some
new-fangled
diplomatic
service,
but
to
get
the
external
assistance
programmes
on
the
right
footing.
Ja,
sie
muss
ihm
eine
bessere,
spezialisierte
Ausbildung
angedeihen
lassen,
aber
nicht
für
irgendeinen
neumodischen
diplomatischen
Dienst,
sondern
um
die
Programme
der
Auslandshilfe
auf
eine
ordentliche
Grundlage
zu
stellen.
Europarl v8
He
became
so
interested,
for
instance,
in
a
new-fangled
invention
by
Samuel
Morse
called
the
telegraph
that
Ellsworth
petitioned
Congress
for
a
$30,000
grant
to
test
the
possibilities
of
the
technology.
So
wurde
er
beispielsweise
auf
den
von
Samuel
Morse
erfundenen
Telegraphen
aufmerksam
und
suchte
beim
Kongress
um
$
30.000
nach
um
die
Verwendungsmöglichkeiten
des
Apparats
zu
testen.
WikiMatrix v1
Rumors
also
persisted
that
the
"new-fangled"
body
was
unsafe,
which
was
mostly
untrue.
Es
hielten
sich
auch
Gerüchte,
die
"neumodische"
Karosserie
sei
unsicher,
was
größtenteils
falsch
war.
WikiMatrix v1
Since
the
19th
century,
when
Ned
Ludd
and
his
followers
broke
the
new-fangled
spinning
frames,
newtechnologies
have
often
been
blamed
for
joblessness.
Seit
Ned
Ludd
und
seine
Kameraden
im
letzten
Jahrhundertdie
neu
eingeführten
Textilmaschinen
zerstörten,
werdenneue
Technologien
oft
als
„Job-Killer“
gebrandmarkt.
EUbookshop v2
They
wrote
back
and
asked
him
to
resend
files
in
the
older
“.doc”
format
–
which
might
not
have
worked
if
he
had
inadvertently
used
some
new-fangled
formatting
feature.
Sie
schrieben
zurück
und
baten
ihn,
die
Dateien
noch
einmal
im
älteren
DOC-Format
zu
schicken
–
was
u.
U.
nicht
funktionierte,
falls
er
versehentlich
einige
der
neumodischen
Formatierungsfeatures
verwendet
hatte.
News-Commentary v14