Übersetzung für "New endeavours" in Deutsch

We have a new directive that endeavours to clarify a number of points.
Wir haben eine neue Richtlinie, mit der einige Punkte geklärt werden sollen.
Europarl v8

The Advent is a time of resolutions, of promises and of new endeavours.
Der Advent ist die Zeit der Entscheidungen, der Versprechen und neuen Unternehmungen.
ParaCrawl v7.1

All new and innovative endeavours to tackle unemployment will be welcomed by civil society.
Alle neuen und innovativen Bemühungen zur Senkung der Arbeitslosigkeit werden von der Zivilgesellschaft begrüßt werden.
TildeMODEL v2018

Of course I shall continue to keep you informed of all aspects of these new endeavours.
Selbstverständlich werde ich Sie auch weiterhin fortlaufend über alle Aspekte dieser neuen Bemühungen informieren.
Europarl v8

All new and innovative endeavours to facilitate a smooth transition towards the digital society will also give added value to civil society.
Alle neuen und innovativen Bemühungen um die Erleichterung eines reibungslosen Übergangs hin zu einer digitalen Gesellschaft nutzen auch der Zivilgesellschaft.
TildeMODEL v2018

I hope that this will also be supported by the budgetary authority because I think that this rural development programme offers a great deal of scope for promoting new endeavours in agricultural policy.
Ich hoffe, daß dieses von der Haushaltsbehörde auch so getragen wird, denn ich denke, daß dieses Programm zur Förderung der Entwicklung des ländlichen Raumes sehr viele Möglichkeiten bietet, um in der Landwirtschaftspolitik auch neue Ansätze zu fördern.
Europarl v8

These strategies must subsequently be backed up by new endeavours to mitigate the EU’s vulnerability to external shocks.
Diese Strategien müssen anschließend durch neue Bemühungen, die Anfälligkeit der EU für externe Störungen zu verringern, unterstützt werden.
EUbookshop v2

The new building endeavours to blend in with the townscape in a natural way by capturing the scale and lines of the existing buildings.
Das neue Gebäude vermischt sich auf natürliche Weise mit dem Stadtbild, indem es den Maßstab und die Umrisse der bestehenden Gebäude aufgreift.
ParaCrawl v7.1

That which brings cultures together should stand at the centre of new endeavours - in the sense of the UNESCO document "Our Creative Diversity".
Im Zentrum der neuen Bemühungen sollte das Verbindende der Kulturen stehen - im Sinne des UNESCO-Dokuments "Our Creative Diversity".
ParaCrawl v7.1

The Board of Directors and Management of Generali Group Switzerland would like to thank him for his great dedication and wish him all the best in his new endeavours.
Verwaltungsrat und Geschäftsleitung der Generali Gruppe Schweiz danken ihm für seinen großen Einsatz und wünschen ihm für seine neuen Aufgaben alles Gute.
ParaCrawl v7.1

In committing itself to this mission, the University of New England uncompromisingly endeavours to build on its strengths and gladly accepts its responsibility to serve the educational, cultural, intellectual and social needs of regional/rural Australia in general, and the New England region in particular.
In sich selbst auf dieser Mission, der University of New England kompromißlos bemüht sich auf seine Stärken zu bauen und übernimmt gerne seine Verantwortung für die Bildungs zu dienen, Kultur-, im allgemeinen geistigen und sozialen Bedürfnissen der regionalen / ländlichen Australien, und die New England Region im Besonderen.
ParaCrawl v7.1

Holiday means wellness, resting from daily strains and getting ready with energy to new and stimulating endeavours...
Urlaub bedeutet auch Wohlergehen, sich nach den täglichen Bemühungen zu erholen und sich mit Energie für neue und anregende Erfahrungen vorzubereiten...
ParaCrawl v7.1

He resigned his post as general manager effective April 1st, 2014 in order to fully devote himself to his new endeavours.
Seine dortige Geschäftsführerposition hatte er mit Wirkung ab 1. April 2014 niedergelegt, um sich neuen Aufgaben widmen zu können.
ParaCrawl v7.1

I wanted to get something that was as good as my year, something that would always remind me of this moment before I moved on to new endeavours.
Ich wollte etwas, das so gut ist wie mein Jahr, etwas, das mich immer an diesen Moment erinnert, bevor ich Neues angehen würde.
ParaCrawl v7.1

This is the thinking behind the new endeavours that Germany and France have undertaken with the backing of the EU.
Das ist die Ratio, die hinter den neuen Anstrengungen steht, die Deutschland und Frankreich, gestützt von der EU, unternommen haben.
ParaCrawl v7.1

The European Union's involvement in sport is no new endeavour.
Das Engagement der Europäischen Union für den Sport ist nicht neu.
EUbookshop v2

We would like to wish Günter and Lisa success in their new endeavour.
Wir wünschen Günther und Lisa viel Erfolg bei ihrem neuen Vorhaben.
CCAligned v1

Selva is pleased to announce the new Endeavour Line range.
Selva freut sich, die neue Endeavour Line-Sortiment bekannt zu geben.
ParaCrawl v7.1

The new endeavour grows rapidly meeting the industry demand for high precision plastic gears.
Das neue Unternehmen wächst schnell mit der steigenden Nachfrage nach hochpräzisen Kunststoffzahnrädern.
ParaCrawl v7.1

It is considered a key map, giving strong stimulus to a new missionary endeavour from the Philippine Jesuits.
Die Karte wird als Schlüssel angesehen für eine starke neue Missionsbewegung der philippinischen Jesuiten.
WikiMatrix v1

The new Kalkhoff Endeavour BS 10 offers a sporty ride combined with top-class safety features.
So bietet das neue Kalkhoff Endeavour BS 10 sportliches Fahrgefühl gepaart mit top Sicherheitsmerkmalen.
ParaCrawl v7.1

New providers endeavour to entice passengers away from the incumbent by offering higher service quality and lower fares.
Neue Anbieter bemühen sich, Passagiere durch eine höhere Servicequalität und niedrige Fahrpreise vom Incumbent abzuwerben.
ParaCrawl v7.1

The major projects must receive adequate support from European and international financial institutions and consequently, the new projects should endeavour to involve as many European partners as possible.
Die Hauptprojekte müssen von europäischen und internationalen Finanzinstitutionen angemessene Unterstützung erhalten und folglich sollte bei den neuen Projekten versucht werden, so viele europäische Partner wie möglich zu involvieren.
Europarl v8

The discriminatory treatment meted out to certain new Member States endeavouring to join the euro zone should be cause for concern, however.
Die diskriminierende Behandlung bestimmter neuer Mitgliedstaaten, die der Eurozone beitreten wollen, sollte jedoch Anlass zu Besorgnis sein.
Europarl v8

Today's European Council, Mr Papandreou, can be the start of a new endeavour to give Europe a single foreign policy and a single defence policy.
Der heute tagende Europäische Rat, Herr Präsident Papandreou, kann den Beginn einer neuen Phase bedeuten, deren Ziel es ist, Europa zu einer einheitlichen Außen- und Verteidigungspolitik zu verhelfen.
Europarl v8

The dynamics of cooperation and the anticipated benefits for both sides alone are sufficient to justify the new endeavour.
Allein die Dynamik der Zusammenarbeit und die zu erwartenden Vorteile für beide Seiten sind ausreichend, um diese neue Initiative zu rechtfertigen.
Europarl v8

The 10 new MS “will endeavour to increase their ODA to reach 0.17% on GNI by 2010” while the remaining MS “commit themselves to reaching” the threshold of 0.51% of GNI.
Die zehn neuen Mitgliedstaaten „werden sich bemühen, ihre öffentliche Entwicklungshilfe bis 2010 auf 0,17 % des Bruttoinlandseinkommens aufzustocken“, während die anderen 15 Mitgliedstaaten „sich verpflichteten, die 0,51%-Schwelle zu erreichen“.
TildeMODEL v2018