Übersetzung für "Neo-conservative" in Deutsch
Imperialism
now
firmly
stood
on
its
right,
neo-conservative
foot.
Der
Imperialismus
stand
nun
fest
auf
seinem
rechten,
neo-konservativen
Bein.
ParaCrawl v7.1
Habermas'
criticism
of
the
neo-conservatism
wants
to
modify
"neo-conservative"
opinions.
Habermas'
Kritik
des
Neokonservativismus
will
"neokonservative"
Meinungen
veraendern.
ParaCrawl v7.1
From
1988
to
1992,
he
served
as
advisor
to
the
neo-conservative
Rupert
Murdoch.
Von
1988
bis
1992
war
er
Berater
des
neokonservativen
Tycoon
Rupert
Murdoch.
ParaCrawl v7.1
These
two
institutions
stand
accused
of
imposing
neo-conservative
economic
fundamentalism
on
the
poorest
countries
in
the
world.
Diese
beiden
Institutionen
müssen
sich
vorwerfen
lassen,
den
ärmsten
Ländern
der
Welt
neokonservativen
Wirtschaftsfundamentalismus
aufzuzwingen.
Europarl v8
Neo-conservative
appeals
to
the
example
of
the
British
Empire
are
far-fetched.
Neokonservative
Appelle,
dem
Beispiel
des
britischen
Empires
zu
folgen,
sind
weit
hergeholt.
News-Commentary v14
To
neo-conservative
ideologues,
it
is
the
democratic
oasis
in
a
desert
of
tyrannies.
Für
neokonservative
Ideologen
ist
es
eine
Oase
der
Demokratie
inmitten
einer
Wüste
der
Tyrannei.
News-Commentary v14
Another
casualty
of
neo-conservative
hubris
might
be
the
idea
of
spreading
democracy
itself.
Als
weiteres
Opfer
neokonservativer
Selbstüberschätzung
könnte
sich
die
Idee
zur
Verbreitung
der
Demokratie
selbst
erweisen.
News-Commentary v14
The
neo-Conservative
cabal
in
England,
America
and
Israel
makes
intensive
use
of
this
strategic
advantage.
Die
neokonservative
Kabale
aus
England,
Amerika
und
Israel
nutzt
diese
strategische
Nische
intensiv.
ParaCrawl v7.1
At
the
same
time,
we're
confronted
with
nationalist
sympathies
gaining
importance
in
post-populist
neo-conservative
Holland
on
a
daily
basis.
Gleichzeitig
sahen
wir
uns
mit
dem
täglichen
Erstarken
nationalistischer
Stimmungen
in
den
post-populistischen
neokonservativen
Niederlanden
konfrontiert.
ParaCrawl v7.1
Support
for
Mr
Barroso
from
the
conservative,
liberal
and
social
democrat
MEPs
follows
his
unanimous
designation
as
the
only
common
candidate
of
all
the
governments
of
the
EU,
both
neo-conservative
and
social
democrat.
Die
Unterstützung
für
Herrn
Barroso
seitens
der
konservativen,
liberalen
und
sozialdemokratischen
MdEP
folgt
auf
seine
einstimmige
Benennung
als
einziger
gemeinsamer
Kandidat
aller
Regierungen
der
EU,
sowohl
der
neo-konservativen
als
auch
der
sozialdemokratischen.
Europarl v8
Madam
President,
I
would
firstly
like
to
thank
the
representatives
of
the
Council
and
the
Commission
for
their
speeches,
and
point
out
that
when
our
delegation
of
MEPs
visited
Washington,
Members
of
the
US
Congress
asked
us
for
help
in
neutralising
and
paralysing
the
neo-conservative
and,
in
some
ways,
almost
fascist,
tendencies
of
the
Bush
administration.
Frau
Präsidentin,
zunächst
möchte
ich
den
Vertretern
des
Rates
und
der
Kommission
für
ihre
Reden
danken
und
bemerken,
dass
uns
die
Abgeordneten
des
US-Kongresses
beim
Besuch
unserer
Delegation
von
Mitgliedern
des
Europäischen
Parlaments
in
Washington
um
Hilfe
baten,
um
die
neokonservativen
und
in
einigen
Bereichen
beinahe
faschistischen
Tendenzen
der
Bush-Administration
zu
neutralisieren
und
zu
stoppen.
Europarl v8
Who
will
give
us
the
right
to
speak
on
behalf
of
all
of
those
people
if
we
use
our
time
and
energy
trying
to
get
one
over
on
a
neo-Liberal,
neo-Conservative,
Communist
–
or
whatever
–
approach?
Wer
wird
uns
das
Recht
geben,
für
all
diese
Menschen
zu
sprechen,
wenn
wir
unsere
Zeit
und
Energie
darauf
verwenden,
einer
neoliberalen,
neokonservativen,
kommunistischen
–
was
auch
immer
–
Sichtweise
eine
Abfuhr
zu
erteilen?
Europarl v8
The
European
Union
has
a
duty
and
an
obligation
to
study
in
depth
the
new
international
situation
being
created
by
American
expansionism
and
the
untrustworthiness
of
the
neo-conservative
American
leadership.
Die
Europäische
Union
hat
die
Aufgabe
und
die
Pflicht,
die
neue
internationale
Lage,
die
die
amerikanische
Expansionspolitik
sowie
die
Unglaubwürdigkeit
der
neokonservativen
amerikanischen
Führung
geschaffen
hat,
gründlich
zu
analysieren.
Europarl v8
So,
partly
because
American
neo-conservative
unilateralism
had
clearly
failed
to
establish
an
empire
of
peace,
liberty
and
democracy,
we
have
been
more
recently
advised
that
allies
and
multilateralism
were
back
in
fashion
in
Washington.
So
wurden
wir
kürzlich
darüber
aufgeklärt,
dass
die
Verbündeten
und
der
Multilateralismus
in
Washington
wieder
sind,
zum
Teil
deshalb,
weil
der
amerikanische
neokonservative
Unilateralismus
eindeutig
an
der
Aufgabe
gescheitert
ist,
ein
Reich
des
Friedens,
der
Freiheit
und
Demokratie
zu
errichten.
Europarl v8
Europe's
reaction
will
be
an
important
test
of
our
ability
to
project
our
own
foreign
policy
interests,
rather
than
acquiesce
in
the
US
neo-conservative
agenda
that
threatens
us
all.
Die
Reaktion
Europas
wird
ein
wichtiger
Test
unserer
Fähigkeiten
sein,
unsere
eigenen
außenpolitischen
Interessen
zu
vermitteln,
statt
uns
die
neokonservative
Agenda
der
USA
gefallen
zu
lassen,
die
uns
alle
gefährdet.
Europarl v8
Some
neo-conservative
pundits
drew
the
conclusion
that
the
US
was
so
powerful
that
it
could
decide
what
it
thought
was
right,
and
others
would
have
to
follow.
Einige
neokonservative
Experten
zogen
den
Schluss,
dass
die
USA
so
mächtig
seien,
dass
sie
alles
beschließen
könnten,
was
sie
für
richtig
hielten,
und
die
anderen
folgen
würden.
News-Commentary v14
But
because
Rumsfeld
wanted
to
prove
a
point
about
transforming
American
military
strategy,
and
his
neo-conservative
advisors
had
ideological
blinders
that
distorted
their
appraisal
of
Iraqi
reality,
Shinseki’s
advice
was
rejected.
Weil
aber
Rumsfeld
beweisen
wollte,dass
dies
auch
ohne
Änderung
der
amerikanischen
Strategie
zu
bewältigen
war,
und
weil
seine
neokonservativen
Berater
durch
ihre
ideologischen
Scheuklappen
zu
einer
verzerrten
Einschätzung
der
irakischen
Realität
gelangten,
wurde
Shinsekis
Rat
in
den
Wind
geschlagen.
News-Commentary v14
After
all,
everyone
understood
who
the
“welfare
cheat”
was,
and
who
Kristol
had
in
mind
when
he
famously
quipped
that
a
neo-conservative
is
“a
liberal
who
has
been
mugged
by
reality.”
Schließlich
verstand
ein
jeder,
wer
mit
dem
„Sozialbetrüger“
gemeint
war,
und
an
wen
Kristol
mit
seiner
berühmt
gewordenen
Stichelei
dachte,
ein
Neokonservativer
sei
„ein
Liberaler,
der
von
der
Realität
überfallen
worden
sei“.
News-Commentary v14
Economic
globalization
risked
provoking
a
backlash
by
provincial
populists,
while
the
external
enemy
–
the
glue
that
held
the
neo-conservative
movement
together
–
had
disappeared.
Mit
der
wirtschaftlichen
Globalisierung
bestand
die
Gefahr
einer
Gegenreaktion
seitens
der
provinzlerischen
Populisten,
während
der
äußere
Feind
–
der
Leim,
der
die
neokonservative
Bewegung
zusammenhielt
–
verschwunden
war.
News-Commentary v14
Rubin's
recognition
that
the
world
is
a
complicated,
poorly-understood
place,
where
lots
of
unexpected
and
surprising
things
happen--and
where
we
cannot
merely
consult
some
map
drawn
by
John
Maynard
Keynes
or
Milton
Friedman
or
some
neo-conservative
pundit--seems
to
have
been
the
most
powerful
of
his
secret
weapons.
Rubins
Erkenntnis,
dass
die
Welt
ein
Ort
mit
komplexen
und
ungenügend
verstandenen
Problemen
ist,
wo
viele
unerwartete
und
überraschende
Dinge
passieren
können
-
und
wo
man
nicht
einfach
eine
von
John
Maynard
Keynes
oder
Milton
Friedman
verfasste
Anleitung
oder
irgendeinen
neokonservativen
Experten
zu
Rate
ziehen
kann
-
scheint
die
wohl
mächtigste
seiner
Geheimwaffen
zu
sein.
News-Commentary v14
One
failure
is
already
clear:
that
of
the
neo-conservative
dream
of
creating
a
military
ally
that
could
serve
as
a
long-term
base
for
American
troops
in
the
campaign
to
transform
and
democratize
the
Middle
East.
Ein
Fehler
ist
jetzt
schon
offensichtlich,
nämlich
der
Traum
der
Neokonservativen,
einen
militärischen
Verbündeten
in
der
Region
als
langfristige
Basis
für
amerikanische
Truppen
zu
etablieren,
um
den
Nahen
Osten
zu
transformieren
und
zu
demokratisieren.
News-Commentary v14