Übersetzung für "Neo-conservative" in Deutsch

Imperialism now firmly stood on its right, neo-conservative foot.
Der Imperialismus stand nun fest auf seinem rechten, neo-konservativen Bein.
ParaCrawl v7.1

Habermas' criticism of the neo-conservatism wants to modify "neo-conservative" opinions.
Habermas' Kritik des Neokonservativismus will "neokonservative" Meinungen veraendern.
ParaCrawl v7.1

From 1988 to 1992, he served as advisor to the neo-conservative Rupert Murdoch.
Von 1988 bis 1992 war er Berater des neokonservativen Tycoon Rupert Murdoch.
ParaCrawl v7.1

These two institutions stand accused of imposing neo-conservative economic fundamentalism on the poorest countries in the world.
Diese beiden Institutionen müssen sich vorwerfen lassen, den ärmsten Ländern der Welt neokonservativen Wirtschaftsfundamentalismus aufzuzwingen.
Europarl v8

Neo-conservative appeals to the example of the British Empire are far-fetched.
Neokonservative Appelle, dem Beispiel des britischen Empires zu folgen, sind weit hergeholt.
News-Commentary v14

To neo-conservative ideologues, it is the democratic oasis in a desert of tyrannies.
Für neokonservative Ideologen ist es eine Oase der Demokratie inmitten einer Wüste der Tyrannei.
News-Commentary v14

Another casualty of neo-conservative hubris might be the idea of spreading democracy itself.
Als weiteres Opfer neokonservativer Selbstüberschätzung könnte sich die Idee zur Verbreitung der Demokratie selbst erweisen.
News-Commentary v14

The neo-Conservative cabal in England, America and Israel makes intensive use of this strategic advantage.
Die neokonservative Kabale aus England, Amerika und Israel nutzt diese strategische Nische intensiv.
ParaCrawl v7.1

At the same time, we're confronted with nationalist sympathies gaining importance in post-populist neo-conservative Holland on a daily basis.
Gleichzeitig sahen wir uns mit dem täglichen Erstarken nationalistischer Stimmungen in den post-populistischen neokonservativen Niederlanden konfrontiert.
ParaCrawl v7.1

Support for Mr Barroso from the conservative, liberal and social democrat MEPs follows his unanimous designation as the only common candidate of all the governments of the EU, both neo-conservative and social democrat.
Die Unterstützung für Herrn Barroso seitens der konservativen, liberalen und sozialdemokratischen MdEP folgt auf seine einstimmige Benennung als einziger gemeinsamer Kandidat aller Regierungen der EU, sowohl der neo-konservativen als auch der sozialdemokratischen.
Europarl v8

Madam President, I would firstly like to thank the representatives of the Council and the Commission for their speeches, and point out that when our delegation of MEPs visited Washington, Members of the US Congress asked us for help in neutralising and paralysing the neo-conservative and, in some ways, almost fascist, tendencies of the Bush administration.
Frau Präsidentin, zunächst möchte ich den Vertretern des Rates und der Kommission für ihre Reden danken und bemerken, dass uns die Abgeordneten des US-Kongresses beim Besuch unserer Delegation von Mitgliedern des Europäischen Parlaments in Washington um Hilfe baten, um die neokonservativen und in einigen Bereichen beinahe faschistischen Tendenzen der Bush-Administration zu neutralisieren und zu stoppen.
Europarl v8

Who will give us the right to speak on behalf of all of those people if we use our time and energy trying to get one over on a neo-Liberal, neo-Conservative, Communist – or whatever – approach?
Wer wird uns das Recht geben, für all diese Menschen zu sprechen, wenn wir unsere Zeit und Energie darauf verwenden, einer neoliberalen, neokonservativen, kommunistischen – was auch immer – Sichtweise eine Abfuhr zu erteilen?
Europarl v8

The European Union has a duty and an obligation to study in depth the new international situation being created by American expansionism and the untrustworthiness of the neo-conservative American leadership.
Die Europäische Union hat die Aufgabe und die Pflicht, die neue internationale Lage, die die amerikanische Expansionspolitik sowie die Unglaubwürdigkeit der neokonservativen amerikanischen Führung geschaffen hat, gründlich zu analysieren.
Europarl v8

So, partly because American neo-conservative unilateralism had clearly failed to establish an empire of peace, liberty and democracy, we have been more recently advised that allies and multilateralism were back in fashion in Washington.
So wurden wir kürzlich darüber aufgeklärt, dass die Verbündeten und der Multilateralismus in Washington wieder sind, zum Teil deshalb, weil der amerikanische neokonservative Unilateralismus eindeutig an der Aufgabe gescheitert ist, ein Reich des Friedens, der Freiheit und Demokratie zu errichten.
Europarl v8

Europe's reaction will be an important test of our ability to project our own foreign policy interests, rather than acquiesce in the US neo-conservative agenda that threatens us all.
Die Reaktion Europas wird ein wichtiger Test unserer Fähigkeiten sein, unsere eigenen außenpolitischen Interessen zu vermitteln, statt uns die neokonservative Agenda der USA gefallen zu lassen, die uns alle gefährdet.
Europarl v8

Some neo-conservative pundits drew the conclusion that the US was so powerful that it could decide what it thought was right, and others would have to follow.
Einige neokonservative Experten zogen den Schluss, dass die USA so mächtig seien, dass sie alles beschließen könnten, was sie für richtig hielten, und die anderen folgen würden.
News-Commentary v14

But because Rumsfeld wanted to prove a point about transforming American military strategy, and his neo-conservative advisors had ideological blinders that distorted their appraisal of Iraqi reality, Shinseki’s advice was rejected.
Weil aber Rumsfeld beweisen wollte,dass dies auch ohne Änderung der amerikanischen Strategie zu bewältigen war, und weil seine neokonservativen Berater durch ihre ideologischen Scheuklappen zu einer verzerrten Einschätzung der irakischen Realität gelangten, wurde Shinsekis Rat in den Wind geschlagen.
News-Commentary v14

After all, everyone understood who the “welfare cheat” was, and who Kristol had in mind when he famously quipped that a neo-conservative is “a liberal who has been mugged by reality.”
Schließlich verstand ein jeder, wer mit dem „Sozialbetrüger“ gemeint war, und an wen Kristol mit seiner berühmt gewordenen Stichelei dachte, ein Neokonservativer sei „ein Liberaler, der von der Realität überfallen worden sei“.
News-Commentary v14

Economic globalization risked provoking a backlash by provincial populists, while the external enemy – the glue that held the neo-conservative movement together – had disappeared.
Mit der wirtschaftlichen Globalisierung bestand die Gefahr einer Gegenreaktion seitens der provinzlerischen Populisten, während der äußere Feind – der Leim, der die neokonservative Bewegung zusammenhielt – verschwunden war.
News-Commentary v14

Rubin's recognition that the world is a complicated, poorly-understood place, where lots of unexpected and surprising things happen--and where we cannot merely consult some map drawn by John Maynard Keynes or Milton Friedman or some neo-conservative pundit--seems to have been the most powerful of his secret weapons.
Rubins Erkenntnis, dass die Welt ein Ort mit komplexen und ungenügend verstandenen Problemen ist, wo viele unerwartete und überraschende Dinge passieren können - und wo man nicht einfach eine von John Maynard Keynes oder Milton Friedman verfasste Anleitung oder irgendeinen neokonservativen Experten zu Rate ziehen kann - scheint die wohl mächtigste seiner Geheimwaffen zu sein.
News-Commentary v14

One failure is already clear: that of the neo-conservative dream of creating a military ally that could serve as a long-term base for American troops in the campaign to transform and democratize the Middle East.
Ein Fehler ist jetzt schon offensichtlich, nämlich der Traum der Neokonservativen, einen militärischen Verbündeten in der Region als langfristige Basis für amerikanische Truppen zu etablieren, um den Nahen Osten zu transformieren und zu demokratisieren.
News-Commentary v14