Übersetzung für "Neighbouring" in Deutsch
In
the
neighbouring
country
of
Austria,
similar
views
are
being
expressed.
Im
Nachbarland
Österreich
kann
Ähnliches
vernommen
werden.
Europarl v8
For
Greece,
this
neighbouring
state
is
North
Macedonia,
High
Macedonia,
Vardar
Macedonia
or
Skopje
Macedonia.
Für
Griechenland
heißt
dieses
Nachbarland
Nordmazedonien,
Obermazedonien,
Vardar-Mazedonien
oder
Skopje-Mazedonien.
Europarl v8
Some
of
these
disparities
are
due
to
serious
deficiencies
in
our
neighbouring
states.
Einige
dieser
Unterschiede
sind
auf
ernsthafte
Mängel
in
unseren
Nachbarstaaten
zurückzuführen.
Europarl v8
Clearly,
that
also
depends
on
the
behaviour
of
neighbouring
countries.
Ganz
sicher
hängt
das
auch
vom
Verhalten
der
Nachbarländer
ab.
Europarl v8
Tens
of
thousands
of
them
are
already
waiting
in
the
neighbouring
countries.
Zehntausende
in
den
Nachbarländern
stehen
ja
schon
in
den
Startlöchern.
Europarl v8
This
is
why
it
is
important
to
involve
neighbouring
third
countries.
Deshalb
ist
es
wichtig,
benachbarte
Drittländer
einzubeziehen.
Europarl v8
It
also
takes
account
of
other
neighbouring
countries,
which
will
be
affected
environmentally
and
in
terms
of
security
of
supply.
Auch
andere
Nachbarländer
sind
im
Hinblick
auf
die
Umwelt
und
die
Versorgungssicherheit
miteinbezogen.
Europarl v8
Many
have
fled
to
neighbouring
Bangladesh
and
have
been
brutally
persecuted
en
route.
Viele
sind
in
das
benachbarte
Bangladesch
geflohen
und
werden
dabei
oft
brutal
verfolgt.
Europarl v8
We
encourage
and
support
neighbouring
countries
to
do
similar
stress
tests.
Wir
ermutigen
und
unterstützen
Nachbarländer,
ähnliche
Stresstests
durchzuführen.
Europarl v8
On
this
densely
populated
continent,
every
nuclear
power
plant
has
consequences
for
neighbouring
countries.
Auf
diesem
dicht
besiedelten
Kontinent
hat
jedes
Atomkraftwerk
auch
Auswirkungen
für
die
Nachbarn.
Europarl v8
Transmission
system
operators
shall,
if
appropriate,
consult
with
neighbouring
transmission
system
operators.
Die
Übertragungsnetzbetreiber
beraten
sich
erforderlichenfalls
mit
angrenzenden
Übertragungsnetzbetreibern.
DGT v2019
In
this
way
we
could
also
cooperate
with
neighbouring
countries
in
the
Mediterranean.
Dadurch
könnten
wir
auch
mit
Nachbarländern
im
Mittelmeerraum
kooperieren.
Europarl v8
In
my
view,
the
languages
of
the
neighbouring
countries
should
be
used.
Meiner
Meinung
nach
sollen
da
die
Sprachen
der
Nachbarn
zum
Einsatz
kommen.
Europarl v8
We
need
to
extend
it
to
cover
our
neighbouring
countries.
Wir
brauchen
eine
Ausweitung
auf
die
Nachbarländer.
Europarl v8
Its
aggressive
expansion
in
neighbouring
countries
is
doing
nothing
to
further
this
aim.
Seine
aggressive
Expansion
in
den
Nachbarländern
trägt
nicht
dazu
bei.
Europarl v8
The
balance
of
trade
with
neighbouring
countries
is
completely
unstable.
Die
Handelsbilanz
mit
den
angrenzenden
Ländern
ist
in
jeder
Hinsicht
unausgeglichen.
Europarl v8
We
must
pluck
up
the
courage
to
tell
this
friendly
neighbouring
country
as
much.
Wir
müssen
den
Mut
aufbringen,
diesem
befreundeten
Nachbarland
das
auch
zu
sagen.
Europarl v8
Cross-border
cooperation
should
contribute
to
integrated
sustainable
development
between
neighbouring
regions.
Die
grenzüberschreitende
Zusammenarbeit
sollte
zur
integrierten
nachhaltigen
Entwicklung
zwischen
benachbarten
Regionen
beitragen.
Europarl v8