Übersetzung für "Negotiation agreement" in Deutsch
Exploratory
discussions
with
the
Arab
countries
of
the
Gulf
could
lead
to
the
negotiation
of
another
agreement.
Sondierungsgespräche
mit
den
arabischen
Golfländern
könnten
zu
Verhandlungen
über
ein
weiteres
Abkommen
führen.
EUbookshop v2
At
the
same
time
the
Council
adopted
a
mandate
for
the
negotiation
of
an
agreement
on
visa
facilitation
with
Albania,
which
already
has
a
readmission
agreement
with
the
European
Community.
Dieses
Land
hat
bereits
ein
Rückübernahmeabkommen
mit
der
Europäischen
Gemeinschaft
abgeschlossen.
EUbookshop v2
It
has
the
organizational
capacity
to
cater
for
the
negotiation
of
an
agreement
on
international
competition
mies.
Sie
hat
die
organisatorischen
Kapazitäten
für
Verhandlungen
über
ein
Abkommen
über
internationale
Wettbewerbsregeln.
EUbookshop v2
The
organizing
committee
will
not
be
responsible
for
any
negotiation
or
agreement
between
visitors
and
exhibitors.
Das
Organisationskomitee
ist
nicht
verantwortlich
für
Verhandlungen
oder
Vereinbarungen
zwischen
Besuchern
und
Ausstellern.
CCAligned v1
The
subjects
discussed
during
the
interparliamentary
meetings
included
the
negotiation
of
this
agreement
as
well.
Die
bei
den
interparlamentarischen
Tagungen
erörterten
Themen
umfassten
auch
die
Verhandlungen
über
dieses
Abkommen.
Europarl v8
I
am
sure
there
is
still
room
for
negotiation
to
reach
agreement
on
the
deadlines.
Bei
den
Fristen
gibt
es
sicher
noch
Verhandlungsspielraum,
um
zu
einer
Einigung
zu
gelangen.
Europarl v8
These
developments
have
not
enhanced
Albania's
case
for
early
negotiation
of
an
agreement.
Durch
diese
Entwicklungen
haben
sich
die
Aussichten
Albaniens
auf
die
baldige
Aushandlung
eines
Abkommens
nicht
verbessert.
Europarl v8
Parliament
has
played
an
active
and
supportive
role
throughout
the
negotiation
of
this
agreement.
Das
Parlament
spielte
bei
den
Verhandlungen
zu
diesem
Abkommen
eine
aktive
und
positive
Rolle.
Europarl v8
I
know
we
are
facing
a
difficult
and
demanding
process
of
negotiation
and
reaching
agreement.
Ich
weiß,
dass
wir
vor
schwierigen
und
anspruchsvollen
Verhandlungen
stehen,
um
eine
Einigung
herbeizuführen.
Europarl v8
A
conciliation
mechanism
should
also
be
provided
for,
to
facilitate
negotiation
and
agreement
between
the
Council
and
the
Parliament.
Außerdem
müsste
ein
Vermittlungsmechanismus
zur
Erleichterung
der
Verhandlung
und
Einigung
zwischen
Rat
und
Parlament
vorgesehen
werden.
EUbookshop v2
He
has
also
noted
that
the
negotiation
of
this
agreement
was
not
conducted
very
well,
or
well
enough.
Er
hat
außerdem
bemerkt,
dass
die
Verhandlung
des
Abkommens
nicht
gut
oder
nicht
gut
genug
geführt
wurde.
Europarl v8
Until
recently,
the
Council
supported
the
approach
proposed
by
the
Commission,
as
is
proved
more
especially
by
the
instructions
it
gave
the
Commission
in
June
1996,
instructions
relating
to
the
negotiation
of
an
agreement
on
standards
for
humane
trapping.
Bis
in
jüngste
Zeit
unterstützte
der
Rat
den
von
der
Kommission
vorgeschlagenen
Ansatz,
wie
insbesondere
aus
den
der
Kommission
im
Juni
1996
erteilten
Leitlinien
ersichtlich,
Leitlinien,
die
die
Verhandlungen
über
ein
Abkommen
über
Normen
für
nicht-tierquälerische
Fallen
betrafen.
Europarl v8
It
is
important
that
at
the
meeting
next
autumn
we
should
continue
to
press
the
case
for
negotiation
and
ultimate
agreement
on
investment
in
the
WTO.
Es
ist
wichtig,
daß
wir
bei
unserer
Tagung
im
Herbst
nächsten
Jahres
auf
die
Durchführung
von
Verhandlungen
und
den
Abschluß
des
Investitionsabkommens
in
der
WTO
drängen.
Europarl v8
Before
authorising
the
negotiation
of
an
agreement,
the
Commission
will
check
that
the
envisaged
agreement
does
not
render
Community
law
ineffective
or
undermine
the
proper
functioning
of
the
system
established
by
its
rules.
Vor
Genehmigung
der
Aushandlung
einer
Vereinbarung
wird
die
Kommission
überprüfen,
dass
die
beabsichtigte
Vereinbarung
das
Gemeinschaftsrecht
nicht
unwirksam
macht
oder
das
ordnungsgemäße
Funktionieren
des
durch
seine
Vorschriften
geschaffenen
Systems
nicht
aushöhlt.
Europarl v8
Given
that
the
European
Union
is
currently
concluding
the
negotiation
of
an
agreement
with
Mexico,
I
would
be
grateful
if
this
Parliament
would
express
its
solidarity
and
sympathy
for
the
victims
of
this
earthquake.
Da
die
Europäische
Union
zur
Zeit
die
Verhandlungen
über
ein
Abkommen
mit
Mexiko
abschließt,
würde
ich
es
gern
sehen,
daß
das
Parlament
seine
Solidarität
und
Anteilnahme
mit
den
Opfern
dieses
Erdbebens
zum
Ausdruck
bringt.
Europarl v8
Finally,
as
regards
your
concerns
on
the
substance,
I
would
like
to
recall
the
main
principles
that
are
driving
the
Commission
in
the
negotiation
of
this
agreement.
Schließlich
möchte
ich
Ihnen
im
Hinblick
auf
meine
grundsätzlichen
Sorgen
mitteilen,
dass
ich
gerne
nochmals
an
die
Hauptprinzipien
erinnern
möchte,
die
die
Kommission
bei
den
Verhandlungen
über
dieses
Abkommen
antreiben.
Europarl v8
I
should
like
to
see
Europeans,
and
all
those
interested
in
the
future
of
Algeria,
establishing
a
presence
through
the
press,
through
the
NGOs,
or
even,
as
far
as
the
European
Union
is
concerned,
on
the
occasion
of
the
negotiation
of
the
agreement
with
Algeria,
a
physical
presence
in
that
country
and
intervening
between
terrorism
and
its
inevitable
repression.
Ich
wünsche
mir
daher,
daß
die
Europäer
und
mit
ihnen
alle,
die
sich
für
die
Zukunft
Algeriens
interessieren,
anläßlich
der
Aushandlung
des
Abkommens
mit
Algerien,
mit
Hilfe
der
Presse,
der
NGO
oder
sogar
der
Europäischen
Union
physisch
in
diesem
Land
präsent
sind
und
sich
zwischen
den
Terrorismus
und
seine
unausweichliche
Niederschlagung
stellen.
Europarl v8
This
process
of
recognition
will
be
based
on
dialogue,
negotiation
and
political
agreement,
so
that
the
supreme
values
of
co-existence
and
peace
should
be
paramount.
Dieser
Anerkennungsprozeß
muß
sich
auf
den
Dialog,
die
Verhandlung
und
die
politische
Übereinkunft
stützen,
damit
die
höchsten
Werte
unseres
Zusammenlebens
und
des
Friedens
an
erster
Stelle
stehen.
Europarl v8
The
Summit
with
the
United
States
reaffirmed
the
special
political
commitment
that
the
Union
has
to
the
United
States,
by
adopting
the
agreement
on
the
negotiation
of
an
agreement
on
judicial
cooperation
in
criminal
matters,
extradition
and
mutual
assistance.
Der
Gipfel
mit
den
USA,
auf
dem
der
Beschluss
über
die
Verhandlung
eines
Abkommens
über
justizielle
Zusammenarbeit
in
Strafsachen,
Auslieferung
und
gegenseitige
Amtshilfe
gefasst
wurde,
bestätigte
erneut
die
besondere
politische
Verpflichtung
der
Union
gegenüber
den
USA.
Europarl v8
While
it
may
appear
irresponsible
to
prolong
the
parliamentary
negotiation
of
this
Agreement
indefinitely,
we
believe
that
it
would
have
been
more
irresponsible
to
approve
it
blindly
and
hence
to
approve
it
without
these
demands
and
guarantees.
Wenn
es
auch
unverantwortlich
erscheinen
mag,
die
parlamentarische
Verhandlung
dieses
Abkommens
auf
unbestimmte
Zeit
zu
verlängern,
so
wäre
es
unseres
Erachtens
noch
unverantwortlicher
gewesen,
es
blindlings
und
somit
ohne
diese
Forderungen
und
Garantien
zu
verabschieden.
Europarl v8
The
first
point
to
stress
is
that
the
negotiation
of
an
agreement
on
trade
in
agricultural
and
food
products
only
makes
sense
within
a
global
agreement
that
also
covers
other
sectors
of
the
economy
and
other
facets
of
society.
Zunächst
muss
betont
werden,
dass
die
Verhandlung
über
ein
Abkommen
für
den
Handel
mit
landwirtschaftlichen
Nahrungsmitteln
nur
sinnvoll
ist
im
Zusammenhang
mit
einem
Rahmenabkommen,
das
auch
andere
Wirtschaftssektoren
und
Bereiche
der
Gesellschaft
einschließt.
Europarl v8