Übersetzung für "Negotiation agreement" in Deutsch

Exploratory discussions with the Arab countries of the Gulf could lead to the negotiation of another agreement.
Sondierungsgespräche mit den arabischen Golfländern könnten zu Verhandlungen über ein weiteres Abkommen führen.
EUbookshop v2

At the same time the Council adopted a mandate for the negotiation of an agreement on visa facilitation with Albania, which already has a readmission agreement with the European Community.
Dieses Land hat bereits ein Rückübernahmeabkommen mit der Europäischen Gemeinschaft abgeschlossen.
EUbookshop v2

It has the organizational capacity to cater for the negotiation of an agreement on international competition mies.
Sie hat die organisatorischen Kapazitäten für Verhandlungen über ein Abkommen über internationale Wettbewerbsregeln.
EUbookshop v2

The organizing committee will not be responsible for any negotiation or agreement between visitors and exhibitors.
Das Organisationskomitee ist nicht verantwortlich für Verhandlungen oder Vereinbarungen zwischen Besuchern und Ausstellern.
CCAligned v1

The subjects discussed during the interparliamentary meetings included the negotiation of this agreement as well.
Die bei den interparlamentarischen Tagungen erörterten Themen umfassten auch die Verhandlungen über dieses Abkommen.
Europarl v8

I am sure there is still room for negotiation to reach agreement on the deadlines.
Bei den Fristen gibt es sicher noch Verhandlungsspielraum, um zu einer Einigung zu gelangen.
Europarl v8

These developments have not enhanced Albania's case for early negotiation of an agreement.
Durch diese Entwicklungen haben sich die Aussichten Albaniens auf die baldige Aushandlung eines Abkommens nicht verbessert.
Europarl v8

Parliament has played an active and supportive role throughout the negotiation of this agreement.
Das Parlament spielte bei den Verhandlungen zu diesem Abkommen eine aktive und positive Rolle.
Europarl v8

I know we are facing a difficult and demanding process of negotiation and reaching agreement.
Ich weiß, dass wir vor schwierigen und anspruchsvollen Verhandlungen stehen, um eine Einigung herbeizuführen.
Europarl v8

A conciliation mechanism should also be provided for, to facilitate negotiation and agreement between the Council and the Parliament.
Außerdem müsste ein Vermittlungsmechanismus zur Erleichterung der Verhandlung und Einigung zwischen Rat und Parlament vorgesehen werden.
EUbookshop v2

He has also noted that the negotiation of this agreement was not conducted very well, or well enough.
Er hat außerdem bemerkt, dass die Verhandlung des Abkommens nicht gut oder nicht gut genug geführt wurde.
Europarl v8

Until recently, the Council supported the approach proposed by the Commission, as is proved more especially by the instructions it gave the Commission in June 1996, instructions relating to the negotiation of an agreement on standards for humane trapping.
Bis in jüngste Zeit unterstützte der Rat den von der Kommission vorgeschlagenen Ansatz, wie insbesondere aus den der Kommission im Juni 1996 erteilten Leitlinien ersichtlich, Leitlinien, die die Verhandlungen über ein Abkommen über Normen für nicht-tierquälerische Fallen betrafen.
Europarl v8

It is important that at the meeting next autumn we should continue to press the case for negotiation and ultimate agreement on investment in the WTO.
Es ist wichtig, daß wir bei unserer Tagung im Herbst nächsten Jahres auf die Durchführung von Verhandlungen und den Abschluß des Investitionsabkommens in der WTO drängen.
Europarl v8

Before authorising the negotiation of an agreement, the Commission will check that the envisaged agreement does not render Community law ineffective or undermine the proper functioning of the system established by its rules.
Vor Genehmigung der Aushandlung einer Vereinbarung wird die Kommission überprüfen, dass die beabsichtigte Vereinbarung das Gemeinschaftsrecht nicht unwirksam macht oder das ordnungsgemäße Funktionieren des durch seine Vorschriften geschaffenen Systems nicht aushöhlt.
Europarl v8

Given that the European Union is currently concluding the negotiation of an agreement with Mexico, I would be grateful if this Parliament would express its solidarity and sympathy for the victims of this earthquake.
Da die Europäische Union zur Zeit die Verhandlungen über ein Abkommen mit Mexiko abschließt, würde ich es gern sehen, daß das Parlament seine Solidarität und Anteilnahme mit den Opfern dieses Erdbebens zum Ausdruck bringt.
Europarl v8

Finally, as regards your concerns on the substance, I would like to recall the main principles that are driving the Commission in the negotiation of this agreement.
Schließlich möchte ich Ihnen im Hinblick auf meine grundsätzlichen Sorgen mitteilen, dass ich gerne nochmals an die Hauptprinzipien erinnern möchte, die die Kommission bei den Verhandlungen über dieses Abkommen antreiben.
Europarl v8

I should like to see Europeans, and all those interested in the future of Algeria, establishing a presence through the press, through the NGOs, or even, as far as the European Union is concerned, on the occasion of the negotiation of the agreement with Algeria, a physical presence in that country and intervening between terrorism and its inevitable repression.
Ich wünsche mir daher, daß die Europäer und mit ihnen alle, die sich für die Zukunft Algeriens interessieren, anläßlich der Aushandlung des Abkommens mit Algerien, mit Hilfe der Presse, der NGO oder sogar der Europäischen Union physisch in diesem Land präsent sind und sich zwischen den Terrorismus und seine unausweichliche Niederschlagung stellen.
Europarl v8

This process of recognition will be based on dialogue, negotiation and political agreement, so that the supreme values of co-existence and peace should be paramount.
Dieser Anerkennungsprozeß muß sich auf den Dialog, die Verhandlung und die politische Übereinkunft stützen, damit die höchsten Werte unseres Zusammenlebens und des Friedens an erster Stelle stehen.
Europarl v8

The Summit with the United States reaffirmed the special political commitment that the Union has to the United States, by adopting the agreement on the negotiation of an agreement on judicial cooperation in criminal matters, extradition and mutual assistance.
Der Gipfel mit den USA, auf dem der Beschluss über die Verhandlung eines Abkommens über justizielle Zusammenarbeit in Strafsachen, Auslieferung und gegenseitige Amtshilfe gefasst wurde, bestätigte erneut die besondere politische Verpflichtung der Union gegenüber den USA.
Europarl v8

While it may appear irresponsible to prolong the parliamentary negotiation of this Agreement indefinitely, we believe that it would have been more irresponsible to approve it blindly and hence to approve it without these demands and guarantees.
Wenn es auch unverantwortlich erscheinen mag, die parlamentarische Verhandlung dieses Abkommens auf unbestimmte Zeit zu verlängern, so wäre es unseres Erachtens noch unverantwortlicher gewesen, es blindlings und somit ohne diese Forderungen und Garantien zu verabschieden.
Europarl v8

The first point to stress is that the negotiation of an agreement on trade in agricultural and food products only makes sense within a global agreement that also covers other sectors of the economy and other facets of society.
Zunächst muss betont werden, dass die Verhandlung über ein Abkommen für den Handel mit landwirtschaftlichen Nahrungsmitteln nur sinnvoll ist im Zusammenhang mit einem Rahmenabkommen, das auch andere Wirtschaftssektoren und Bereiche der Gesellschaft einschließt.
Europarl v8