Übersetzung für "Needs to be taken" in Deutsch

This also needs to be taken into account.
Auch dies gilt es zu berücksichtigen.
Europarl v8

A very critical attitude needs to be taken to them and an attempt must be made to support environmentally acceptable solutions.
Ihnen muß man besonders kritisch gegenüberstehen und umweltfreundliche Lösungen begünstigen.
Europarl v8

Account needs to be taken, for example, of individual differences and differing opportunities to learn.
Man muß z.B. die individuellen Unterschiede und die verschiedenen Unterrichtsbedingungen berücksichtigen.
Europarl v8

Political action needs to be taken to adjust and raise the threshold values accordingly.
Dann muss die Politik handeln und die Schwellenwerte entsprechend anpassen und erhöhen.
Europarl v8

Thirdly, the impact on farmers in the European Union needs to be taken into consideration.
Und drittens müssen die Auswirkungen auf die Landwirte der Europäischen Union berücksichtigt werden.
Europarl v8

That needs to be taken into consideration in all Commission actions for the future.
Dies muß bei allen künftigen Maßnahmen der Kommission berücksichtigt werden.
Europarl v8

A decision needs to be taken so that they can feel confident in what they are buying.
Diese Einstufung ist wichtig, um die Sicherheit nicht zu gefährden.
Europarl v8

I think that more radical action needs to be taken in this field.
Ich glaube, dass auf diesem Gebiet radikalere Maßnahmen notwendig sind.
Europarl v8

Therefore, serious account needs to be taken of this point in the report.
Daher muss dieser Punkt im Bericht ernstlich berücksichtigt werden.
Europarl v8

I think this is a matter that needs to be taken into account.
Ich finde, dem sollte Rechnung getragen werden.
Europarl v8

This is an urgent problem and action needs to be taken now.
Dies ist ein dringliches Problem, und es muss jetzt gehandelt werden.
Europarl v8

There are many areas where action really needs to be taken by Member States.
Es gibt viele Bereiche, in denen die Mitgliedstaaten dringend Maßnahmen ergreifen müssen.
Europarl v8

Urgent action needs to be taken on that, and very soon.
Es muß dringend und in kürzester Zeit etwas geschehen.
Europarl v8

This needs to be taken into account when tailoring reforms.
Das sollte bei der Ausgestaltung der Reformen in Betracht gezogen werden.
Europarl v8

Obviously in so doing care needs to be taken to ensure that the overall approach adopted is a balanced one.
Selbstverständlich ist hierbei auf die Erarbeitung eines ausgeglichenen Gesamtansatzes Bedacht zu nehmen.
Europarl v8

This needs to be taken into consideration in the future.
Dies muss auch weiterhin Berücksichtigung finden.
Europarl v8

This decision needs to be taken by the next Intergovernmental Conference.
Diese Entscheidung muss die nächste Regierungskonferenz treffen.
Europarl v8

Rapid action needs to be taken if our good name is to be rescued.
Es muss rasch gehandelt werden, wenn wir unseren guten Ruf retten wollen.
Europarl v8

Action needs to be taken to ensure that those inequalities do not continue.
Es müssen Maßnahmen ergriffen werden, die dieser Ungleichbehandlung ein Ende setzen.
Europarl v8

This is something that needs to be taken into account.
Das ist etwas, was berücksichtigt werden muss.
Europarl v8

A decision on this needs to be taken during this budgetary procedure.
Eine Entscheidung darüber muss im Rahmen dieses Haushaltsverfahrens getroffen werden.
Europarl v8