Übersetzung für "Needs to be met" in Deutsch

Under New Jersey law, only one criterion needs to be met.
Unter New Jersey Gesetz, nur ein Kriterium muss erfüllt werden.
ParaCrawl v7.1

Fire safety is not the only requirement that needs to be met in building construction.
Brandschutz ist nicht die einzige Forderung, die beim Hochbau erfüllt werden muss.
ParaCrawl v7.1

If all of these needs are to be met, it is necessary to increase the capital of the Bank.
Wenn diese alle erfüllt werden sollen, ist es notwendig, das Kapital der Bank aufzustocken.
Europarl v8

They will then have to be well run, and that means that their specific financial needs will have to be met.
Damit diese Parteien auch einwandfrei funktionieren können, muss ihrem spezifischen Finanzbedarf entsprochen werden.
Europarl v8

Another challenge that needs to be met is the integration of immigrants.
Ein anderes Problem, das es zu lösen gilt, ist das der Integration der Einwanderer.
Europarl v8

Transport policy and programmes still have to provide for basic transport needs to be met satisfactorily.
Verkehrspolitik und –programme müssen nach wie vor sicherstellen, dass grundlegende Verkehrsbedürfnisse angemessen erfüllt werden.
TildeMODEL v2018

To what extent do the programme objectives correspond to the needs that have to be met and the problems that have to be solved?
Inwieweit entsprechen die Ziele des Programms dem zu deckenden Bedarf und den zu lösenden Problemen?
TildeMODEL v2018

The founding fathers decided that the best way for all the needs to be met would be to compromise.
Die Gründungsväter beschlossen, dass der beste Weg für alle Bedürfnisse zu erfüllen wäre Kompromiss sein.
ParaCrawl v7.1

They can’t wait for their needs to be met and their questions to be answered.
Sie können es kaum erwarten, dass ihre Bedürfnisse erfüllt werden und ihre Fragen beantwortet werden.
ParaCrawl v7.1

When Skehan Communications tackles a show, there are often varying recording needs to be met.
Wenn Skehan Communications an einer Show arbeitet, müssen häufig verschiedene Aufzeichnungsanforderungen erfüllt werden.
ParaCrawl v7.1

Your catering needs are guaranteed to be met, and our diverse menu provides plenty of options.
Ihre Anforderungen an die Verköstigung werden garantiert erfüllt, und unser umfangreiches Menü bietet reichlich Auswahl.
ParaCrawl v7.1

In poor and developing countries needs have to be met with the scant resources available.
In armen Entwicklungsländern muss der bestehende Bedarf mit den dürftigen verfügbaren Mitteln gedeckt werden.
ParaCrawl v7.1

It is further noted that each one of all five criteria listed under Article 2(7)(c) of the basic Regulation needs to be fully met in order for MET to be granted to a company.
Des Weiteren sei angemerkt, dass einem Unternehmen nur dann eine MWB gewährt werden kann, wenn alle fünf Kriterien des Artikels 2 Absatz 7 Buchstabe c der Grundverordnung uneingeschränkt erfüllt sind.
DGT v2019

However, this challenge for the Commission needs to be met if the Commissioner truly wants to prevent the southern part of the Union, which does indeed exist, from continuing to burn.
Es ist jedoch eine Herausforderung, der sich die Kommission stellen muss, wenn der Kommissar aufrichtig willens ist, zu verhindern, dass der südliche Teil der Union, den es in der Tat gibt, weiter verbrennt.
Europarl v8

In fact, while cloning represents an important scientific achievement, in a society where there are great needs to be met by scarce resources, it is ethically necessary to study, classify and regulate such experiments.
Das Klonen ist wissenschaftlich betrachtet ein bedeutender Fortschritt, jedoch vom ethischen Standpunkt aus, innerhalb einer Gesellschaft mit großen Bedürfnissen und begrenzten Mitteln, muß es genau geprüft, eingeordnet und geregelt werden.
Europarl v8