Übersetzung für "Need to be solved" in Deutsch
However,
there
are
still
many
problems
which
need
to
be
solved.
Es
bestehen
jedoch
weiterhin
viele
Probleme,
die
gelöst
werden
müssen.
Europarl v8
Here,
the
problems
need
to
be
identified
and
solved.
Die
Probleme
in
diesem
Bereich
müssen
erkannt
und
gelöst
werden.
TildeMODEL v2018
A
number
of
very
complex
problems
need
to
be
solved
first
before
we
can
take
the
second
step.
Vor
diesem
zweiten
Schritt
müssen
wir
zunächst
zahlreiche
recht
komplexe
Probleme
lösen.
Europarl v8
There
are
major
specific
problems
that
need
to
be
solved.
Es
gibt
in
diesem
Zusammenhang
größere
Probleme,
die
gelöst
werden
müssen.
EUbookshop v2
Problems
need
to
be
solved
with
health
in
time.
Die
Probleme
mit
der
Gesundheit
muss
man
rechtzeitig
entscheiden.
ParaCrawl v7.1
Eulalia
and
Compu
present
four
listening
exercises
that
need
to
be
solved.
Eulalia
und
Compu
präsentieren
vier
Höraufgaben,
die
es
zu
lösen
gilt.
ParaCrawl v7.1
That
not
every
need
has
to
be
solved
through
complex
technology
solutions.
Dass
nicht
jedes
Bedürfnis
durch
komplexe
IT-Lösungen
gelöst
werden
muss.
ParaCrawl v7.1
Tasks
for
measuring
positions
need
to
be
solved
in
numerous
applications.
Positionsmessaufgaben
sind
in
zahlreichen
Anwendungen
zu
lösen.
EuroPat v2
Identify
the
issues
that
need
to
be
solved.
Identifizieren
Sie
bestehende
Probleme,
die
zu
lösen
sind.
CCAligned v1
All
these
are
questions
that
need
to
be
solved.
All
das
sind
Fragen,
die
geklärt
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
Test
part,
consisting
of
tasks
and
examples
need
to
be
solved
efficiently
and
quickly.
Der
aus
Aufgaben
und
Beispielen
bestehende
Testteil
muss
effizient
und
schnell
gelöst
werden.
ParaCrawl v7.1
Out
of
this
new
situation,
many
problems
arise
that
need
to
be
solved.
Aus
dieser
neuen
Situation
entstünden
viele
Probleme,
die
es
zu
lösen
gelte.
ParaCrawl v7.1
I
support
democratisation
in
Turkey
and
problems
such
as
this
one
need
to
be
solved.
Ich
unterstütze
die
Demokratisierung
in
der
Türkei
und
finde,
dass
solche
Probleme
gelöst
werden
müssen.
Europarl v8
Consequently,
these
issues
need
to
be
solved
if
nuclear
energy
is
to
be
considered
acceptable.
Deshalb
müssen
diese
Fragen
gelöst
werden,
wenn
die
Kernenergie
als
akzeptabel
gelten
soll.
TildeMODEL v2018
The
remaining
problems
in
the
financial
system
therefore
need
to
be
solved
swiftly
in
order
to
support
the
recovery.
Die
verbleibenden
Probleme
im
Finanzsystem
müssen
rasch
gelöst
werden,
um
den
Aufschwung
zu
unterstützen.
TildeMODEL v2018
The
Bosch
CEO
highlighted
the
benefits
of
automated
driving,
and
set
out
the
challenges
that
still
need
to
be
solved.
Der
Bosch-Chef
beleuchtete
den
Nutzen
des
automatisierten
Fahrens
sowie
die
noch
zu
lösenden
Herausforderungen.
ParaCrawl v7.1
CCS
is
a
relatively
new
technology
and
many
technological
and
organisational
issues
still
need
to
be
solved.
Die
CCS-Technologie
ist
relativ
neu,
und
viele
technologische
und
organisatorische
Fragen
müssen
noch
geklärt
werden.
ParaCrawl v7.1
And
this
is
a
million
small
and
large
tasks
that
need
to
be
solved
on
a
daily
basis.
Und
das
sind
Millionen
kleiner
und
großer
Aufgaben,
die
täglich
gelöst
werden
müssen.
ParaCrawl v7.1
My
work
is
very
diverse,
because
there
are
constantly
new
tasks
that
need
to
be
solved.
Meine
Arbeit
ist
sehr
abwechslungsreich,
weil
es
ständig
neue
Aufgaben
zu
lösen
gibt.
ParaCrawl v7.1
The
resulting
peptide
fragments
need
to
be
solved
and
transferred
to
either
MALDI-MS
targets
or
into
an
ESI-MS
capillary.
Die
resultierenden
Peptidfragmente
müssen
gelöst
und
entweder
auf
ein
MALDI-Target
oder
in
eine
ESI-MS-Kapillare
überführt
werden.
ParaCrawl v7.1
The
adverse
global
climate
has
also
refocused
the
priorities
of
the
EU,
with
a
view
to
settling
specific
or
economic
problems
that
need
to
be
solved,
but
which
cannot
distract
from
the
principles
underlying
EU
regional
policy.
Das
ungünstige
globale
Klima
hat
zu
einer
Verschiebung
der
Prioritäten
der
EU
mit
Blick
auf
die
Klärung
spezifischer
oder
wirtschaftlicher
Probleme
geführt,
die
natürlich
gelöst
werden
müssen,
aber
die
uns
nicht
von
den
der
Regionalpolitik
der
EU
zugrunde
liegen
Prinzipien
abbringen
dürfen.
Europarl v8