Übersetzung für "Nature of operations" in Deutsch
I
cannot
speak
to
the
nature
of
those
operations.
Ich
kann
nichts
zu
der
Art
dieser
Einsätze
sagen.
OpenSubtitles v2018
However,
given
the
nature
of
operations
of
larger
food
business
operators,
these
provisions
are
less
likely
to
apply
to
larger
companies.
Größere
Lebensmittelunternehmen
sind
aber
aufgrund
ihrer
Tätigkeiten
von
diesen
Vorschriften
eher
weniger
betroffen.
Europarl v8
Because
of
the
wide
variety
and
unpredictable
nature
of
the
operations
needed,
servomanipulators
will
have
to
be
used.
Wegen
der
großen
Vielfalt
und
Unvorhersehbarkeit
der
erforderlichen
Arbeiten
müssen
Servomanipulatoren
eingesetzt
werden.
EUbookshop v2
Wind
burn
is
quite
easy
to
identify
because
of
the
nature
of
indoor
grow
operations.
Windbrand
ist
aufgrund
der
Charakteristika
des
Indoor-Anbaus
relativ
einfach
zu
erkennen.
ParaCrawl v7.1
The
complexity
of
that
process
will
depend
on
factors
such
as
the
size
of
the
enterprise
and
the
nature
of
its
operations.
Die
Komplexität
dieses
Verfahrens
hängt
von
Faktoren
wie
Unternehmensgröße
und
Art
der
Geschäftstätigkeit
ab.
TildeMODEL v2018
These
non-quota
measures
differ
from
those
under
the
quota
section
of
the
Fund
as
regards
both
the
nature
of
operations
assisted
and
the
financing
procedures(**):
Im
Vordergrund
steht
die
Verbesserung
der
wirtschaftlichen
Rahmenbedingungen
und
die
Stärkung
des
endogenen
Entwicklungspotentials
der
Regionen.
EUbookshop v2
Nevertheless,
there
are
substantial
differences
in
the
nature
of
operations
carried
out
in
the
three
largest
Member
States.
Es
bestehen
jedoch
erhebliche
Unterschiede
bei
der
Art
der
in
diesen
drei
Mitgliedstaaten
durchgeführten
Operationen.
EUbookshop v2
If
simultaneously
or
almost
simultaneously
with
the
creation
of
the
securities
for
which
admission
to
a
regulated
market
is
being
sought
securities
of
the
same
class
are
subscribed
for
or
placed
privately
or
if
securities
of
other
classes
are
created
for
public
or
private
placing,
give
details
of
the
nature
of
such
operations
and
of
the
number
and
characteristics
of
the
securities
to
which
they
relate.
Falls
gleichzeitig
oder
fast
gleichzeitig
zur
Schaffung
von
Wertpapieren,
für
die
eine
Zulassung
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
beantragt
werden
soll,
Wertpapiere
der
gleichen
Kategorie
privat
gezeichnet
oder
platziert
werden,
oder
falls
Wertpapiere
anderer
Kategorien
für
eine
öffentliche
oder
private
Platzierung
geschaffen
werden,
sind
Einzelheiten
zur
Natur
dieser
Geschäfte
sowie
zur
Zahl
und
den
Merkmalen
der
Wertpapiere
anzugeben,
auf
die
sie
sich
beziehen.
DGT v2019
A
second
company
in
Vietnam,
Ralaco,
as
mentioned
in
recital
66,
did
not
export
the
product
either
during
the
IP
or
after
that
period
and
no
conclusions
could
be
drawn
as
to
the
nature
of
its
operations.
Ein
zweites
Unternehmen
in
Vietnam,
Ralaco,
führte
die
Ware,
wie
unter
Randnummer
66
erwähnt,
weder
im
UZ
noch
danach
aus,
und
es
konnten
keine
Feststellungen
zur
Art
seiner
Tätigkeit
getroffen
werden.
DGT v2019
A
description
of,
and
key
factors
relating
to,
the
nature
of
the
issuer's
operations
and
its
principal
activities,
stating
the
main
categories
of
products
sold
and/or
services
performed
for
each
financial
year
for
the
period
covered
by
the
historical
financial
information.
Beschreibung
der
Wesensart
der
Geschäfte
des
Emittenten
und
seiner
Haupttätigkeiten
(sowie
der
damit
im
Zusammenhang
stehenden
Schlüsselfaktoren)
unter
Angabe
der
wichtigsten
Arten
der
vertriebenen
Produkte
und/oder
erbrachten
Dienstleistungen,
und
zwar
für
jedes
Geschäftsjahr
innerhalb
des
Zeitraums,
der
von
den
historischen
Finanzinformationen
abgedeckt
wird.
DGT v2019
If
simultaneously
or
almost
simultaneously
with
the
creation
of
the
depository
receipts
for
which
admission
to
a
regulated
market
is
being
sought
underlying
shares
of
the
same
class
as
those
over
which
the
depository
receipts
are
being
issued
are
subscribed
for
or
placed
privately,
details
are
to
be
given
of
the
nature
of
such
operations
and
of
the
number
and
characteristics
of
the
underlying
shares
to
which
they
relate.
Falls
gleichzeitig
oder
fast
gleichzeitig
zur
Schaffung
von
Hinterlegungsscheinen,
für
die
eine
Zulassung
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
beantragt
werden
soll,
Basisaktien
der
gleichen
Kategorie
wie
diejenigen,
für
die
die
Hinterlegungsscheine
ausgestellt
wurden,
privat
gezeichnet
oder
platziert
werden,
sind
Einzelheiten
zur
Natur
dieser
Geschäfte
sowie
zur
Zahl
und
den
Merkmalen
der
Basisaktien
anzugeben,
auf
die
sie
sich
beziehen.
DGT v2019
If
simultaneously
or
almost
simultaneously
with
the
creation
of
the
securities
for
which
admission
to
a
regulated
market
is
being
sought
securities
of
the
same
class
are
subscribed
for
or
placed
privately
or
if
securities
of
other
classes
are
created
for
public
or
private
placing,
details
must
be
given
of
the
nature
of
such
operations
and
of
the
number
and
characteristics
of
the
securities
to
which
they
relate.
Falls
gleichzeitig
oder
fast
gleichzeitig
zur
Schaffung
von
Wertpapieren,
für
die
eine
Zulassung
zum
Handel
auf
einem
geregelten
Markt
beantragt
werden
soll,
Wertpapiere
der
gleichen
Kategorie
privat
gezeichnet
oder
platziert
werden,
oder
falls
Wertpapiere
anderer
Kategorien
für
eine
öffentliche
oder
private
Platzierung
geschaffen
werden,
sind
Einzelheiten
zur
Natur
dieser
Geschäfte
sowie
zur
Zahl
und
den
Merkmalen
der
Wertpapiere
anzugeben,
auf
die
sie
sich
beziehen.
DGT v2019
A
description
of,
and
key
factors
relating
to,
the
nature
of
the
issuer's
operations
and
its
principal
activities,
stating
the
main
categories
of
products
sold
and/or
services
performed
for
each
financial
year
for
the
period
covered
by
the
historical
financial
information;
Beschreibung
der
Wesensart
der
Geschäfte
des
Emittenten
und
seiner
Haupttätigkeiten
(sowie
der
damit
im
Zusammenhang
stehenden
Schlüsselfaktoren)
unter
Angabe
der
wichtigsten
Arten
der
vertriebenen
Produkte
und/oder
erbrachten
Dienstleistungen,
und
zwar
für
jedes
Geschäftsjahr
innerhalb
des
Zeitraums,
der
von
den
historischen
Finanzinformationen
abgedeckt
wird;
DGT v2019
The
application
of
civilian
and
military
expertise
should
not
be
restricted
by
the
technical
labelling
of
the
nature
of
operations,
but
should
instead
be
decided
on
the
basis
of
appropriateness
and
cost-efficiency.
Der
Einsatz
der
zivilen
und
militärischen
Expertise
sollte
nicht
durch
die
technische
Etikettierung
der
Art
der
Tätigkeiten
eingeschränkt
werden,
sondern
stattdessen
auf
der
Grundlage
von
Angemessenheit
und
Kosteneffizienz
erfolgen.
Europarl v8
To
guarantee
proper
performance,
tenderers
should
be
asked
to
lodge
a
security
which,
in
view
of
the
nature
of
the
operations
concerned,
should
be
fixed
by
derogation
from
Regulation
(EEC)
No
2131/93,
in
particular
as
regards
the
conditions
for
its
release.
Als
Garantie
für
die
ordnungsgemäße
Durchführung
ist
vorzuschreiben,
dass
der
Zuschlagsempfänger
eine
Sicherheit
stellt,
die
in
Anbetracht
der
besonderen
Art
der
Verpflichtungen
in
Abweichung
von
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2131/93,
insbesondere
denen
über
die
Freigabe
der
Sicherheit,
festzulegen
ist.
DGT v2019
To
guarantee
proper
performance,
tenderers
should
be
asked
to
lodge
a
security
which,
in
view
of
the
nature
of
the
operations
concerned,
should
be
fixed
by
derogation
from
Regulation
(EEC)
No
2131/93,
in
particular
as
regards
its
level,
which
must
be
sufficient
to
guarantee
the
proper
use
of
the
products,
and
the
conditions
for
its
release,
which
must
include
proof
of
processing
of
the
products
into
flour.
Als
Garantie
für
die
ordnungsgemäße
Durchführung
ist
vorzuschreiben,
dass
der
Zuschlagsempfänger
eine
Sicherheit
stellt,
die
in
Anbetracht
der
besonderen
Art
der
Verpflichtungen
in
Abweichung
von
den
Bestimmungen
der
Verordnung
(EWG)
Nr.
2131/93,
insbesondere
denen
über
die
Höhe
der
Sicherheit,
die
ausreichend
hoch
sein
muss,
um
die
ordnungsgemäße
Verwendung
der
Erzeugnisse
zu
gewährleisten,
und
denen
über
ihre
Freigabe,
die
den
Nachweis
der
Verarbeitung
der
Erzeugnisse
zu
Mehl
umfassen
muss,
festzulegen
ist.
DGT v2019
The
Board
discussed
that
due
to
the
nature
of
the
Agency's
operations
any
future
options
should
provide
for
a
maximum
degree
of
flexibility
for
expansion
or
reduction.
Der
Verwaltungsrat
erklärt,
angesichts
der
Art
der
Tätigkeit
der
Agentur
müsse
gewährleistet
sein,
dass
jede
künftige
Option
ein
Höchstmaß
an
Flexibilität
für
eine
Erweiterung
oder
Verkleinerung
der
Räumlichkeiten
biete.
ELRC_2682 v1
Provided
the
third
country
concerned
has
given
a
legal
undertaking
to
provide
the
assistance
required
to
gather
proof
of
the
irregular
nature
of
operations
which
appear
to
constitute
breaches
of
customs
or
agricultural
legislation
or
to
determine
the
scope
of
operations
which
have
been
found
to
constitute
breaches
of
that
legislation,
information
obtained
under
this
Regulation
may
be
communicated
to
that
third
country
as
part
of
a
concerted
action,
subject
to
the
agreement
of
the
competent
authorities
supplying
the
information,
in
accordance
with
their
internal
provisions
concerning
the
communication
of
personal
data
to
third
countries.
Sofern
sich
das
betreffende
Drittland
rechtlich
zu
der
Unterstützung
verpflichtet
hat,
die
erforderlich
ist,
um
alle
Beweismittel
für
den
Nachweis
der
Rechtswidrigkeit
von
Handlungen
zu
beschaffen,
die
der
Zoll-
oder
der
Agrarregelung
zuwiderzulaufen
scheinen,
oder
um
das
Ausmaß
der
Handlungen
zu
ermitteln,
von
denen
festgestellt
wurde,
daß
sie
diesen
Regelungen
zuwiderlaufen,
können
ihm
die
nach
Maßgabe
dieser
Verordnung
eingeholten
Informationen
im
Rahmen
einer
konzertierten
Aktion
mit
Zustimmung
der
zuständigen
Behörden,
die
sie
mitgeteilt
haben,
unter
Beachtung
ihrer
innerstaatlichen
Vorschriften
über
die
Weitergabe
von
personenbezogenen
Daten
an
Drittländer
weitergegeben
werden.
JRC-Acquis v3.0