Übersetzung für "Natural monopolies" in Deutsch
Natural
monopolies
are
normally
subject
to
regulation.
Natürliche
Monopole
unterliegen
normalerweise
der
Regulierung.
DGT v2019
As
natural
monopolies,
air
traffic
management
will
have
to
satisfy
specific
performance
objectives.
Als
natürliches
Monopol
hat
das
Flugverkehrsmanagement
besondere
Leistungsziele
zu
erfüllen.
TildeMODEL v2018
In
this
context,
Zibell
also
called
for
increased
regulation
of
natural
monopolies.
In
diesem
Zusammenhang
forderte
Zibell
eine
stärkere
Regulierung
natürlicher
Monopole.
ParaCrawl v7.1
But
even
bourgeois
economists
speak
of
natural
monopolies
and
monopolistic
prices.
Aber
auch
hier
sprach
man
von
natürlichen
Monopolen
und
monopolistischen
Preisen.
ParaCrawl v7.1
Public
utilities
are
examples
of
natural
monopolies.
Allgemeine
Dienstprogramme
sind
Beispiele
von
natürlichen
Monopolen.
ParaCrawl v7.1
Natural
monopolies
are
usually
regulated
and
sometimes
owned
by
the
public.
Natürliche
Monopole
werden
normalerweise
reguliert
und
besessen
manchmal
von
der
Öffentlichkeit.
ParaCrawl v7.1
The
demand
of
natural
monopolies,
such
as
an
electric
company,
is
downsloping.
Die
Nachfrage
von
natürlichen
Monopolen,
wie
einer
elektrischen
entreprise,
ist
descendant.
ParaCrawl v7.1
This
is
the
case
of
all
"natural
monopolies".
Dies
ist
der
Fall
bei
allen
"natürlichen
Monopolen".
ParaCrawl v7.1
Most
natural
monopolies
are
public
utilities.
Die
meisten
natürlichen
Monopole
sind
allgemeine
Dienstprogramme.
ParaCrawl v7.1
Within
the
framework
of
our
industrial
policy,
will
we
allow
natural
monopolies
to
remain
in
certain
areas?
Werden
wir
im
Rahmen
unserer
Industriepolitik
zulassen,
dass
natürliche
Monopole
in
bestimmten
Bereichen
erhalten
bleiben?
Europarl v8
Over
the
years
,
efficient
natural
monopolies
of
this
kind
have
emerged
at
a
national
level
.
Im
Laufe
der
Jahre
haben
sich
solche
effizienten
natürlichen
Monopole
auf
nationaler
Ebene
gebildet
.
ECB v1
There
seems
to
be
broad
agreement
that
postal
services
do
not
constitute
natural
monopolies.
Es
scheint
jetzt
allgemein
akzeptiert
zu
werden,
dass
Postdienstleistungen
keine
natürlichen
Monopole
darstellen.
TildeMODEL v2018
We
know
the
European
Union
has
already
accepted
natural
monopolies
in
certain
service
areas
such
as
gas,
electricity
and
air
traffic
control
to
ensure
fair
access
to
all
users
in
the
single
market.
Wir
wissen,
dass
die
EU
in
bestimmten
Dienstleistungsbereichen
wie
der
Gas-
und
Stromversorgung
und
der
Flugverkehrskontrolle
bereits
eine
natürliche
Monopolstellung
übernommen
hat,
um
allen
Nutzern
einen
fairen
Zugang
zum
Binnenmarkt
zu
sichern.
Europarl v8
We
have
witnessed
a
series
of
mergers
in
the
internal
market
that
have
led
to
natural
monopolies
in
essential
goods
and
services.
Wir
haben
eine
Reihe
von
Unternehmenszusammenschlüssen
im
Binnenmarkt
beobachtet,
die
zu
natürlichen
Monopolen
bei
wesentlichen
Waren
und
Dienstleistungen
geführt
haben.
Europarl v8
I
wonder,
Commissioner,
how
you
might
react
to
what
are
known
as
natural
monopolies
in
economic
theory.
Ich
frage
mich,
Herr
Kommissar,
wie
wäre
Ihre
Reaktion
auf
das,
was
in
der
Regulierungstheorie
"natürliches
Monopol"
genannt
wird.
Europarl v8
In
many
Arab
countries,
incumbent
public
and
private
firms
–
especially
in
critical
sectors
like
financial
services,
telecommunications,
and
energy
–
enjoy
significant
advantages,
including
outright
protection,
onerous
regulations
that
deter
market
entry
by
new
players,
and
inadequate
limits
on
natural
monopolies.
In
vielen
arabischen
Ländern
genießen
etablierte
staatliche
und
private
Unternehmen
–
insbesondere
in
wichtigen
Sektoren
wie
Finanzdienstleistungen,
Telekommunikation
und
Energie
–
wesentliche
Vorteile,
darunter
direkten
Schutz,
neue
Akteure
vom
Markteintritt
abhaltende
belastende
Vorschriften
und
die
unzureichende
Begrenzung
natürlicher
Monopole.
News-Commentary v14
On
the
first
day
of
his
second
stint
as
President,
Putin
signed
a
decree
“On
the
long-term
state
economic
policy”
that
stipulated
full
privatization
of
all
state
assets
–
except
natural
monopolies,
natural
resources,
and
defense
assets
–
before
2016.
Am
ersten
Tag
seiner
zweiten
Periode
als
Präsident
unterzeichnete
Putin
eine
Anordnung
mit
dem
Titel
„Über
die
langfristige
staatliche
Wirtschaftspolitik“,
die
die
Privatisierung
aller
staatlichen
Unternehmen
–
mit
Ausnahme
von
natürlichen
Monopolen,
Rohstoff-
und
Verteidigungsunternehmen
–
vor
2016
vorsah.
News-Commentary v14
Natural
monopolies
are
sometimes
economically
desirable,
and
it
is
legislators,
not
judges,
who
should
decide
whether
and
when
they
are
to
be
permitted.
Natürliche
Monopole
sind
in
manchen
Fällen
ökonomisch
wünschenswert
und
es
ist
die
Aufgabe
des
Gesetzgebers
und
nicht
der
Richter
zu
entscheiden,
ob
und
wann
diese
zu
gestatten
seien.
News-Commentary v14
Often
embodying
the
properties
of
“natural
monopolies,”
they
are
not
only
shielded
from
disruption
but
can
also
repress
and
delay
beneficial
innovations.
Sie
verkörpern
vielfach
die
Eigenschaften
„natürlicher
Monopole“
und
sind
deshalb
nicht
nur
von
Störungen
abgeschirmt,
sondern
können
auch
vorteilhafte
Innovationen
unterdrücken
und
verzögern.
News-Commentary v14
The
so-called
Gref
Program
(named
after
former
Minister
of
the
Economy
German
Gref)
foresaw
many
of
the
reforms
that
are
vitally
needed
–
privatization,
deregulation,
accession
to
the
World
Trade
Organization,
and
reform
of
the
government,
natural
monopolies,
and
social
security.
Das
so
genannte
Gref-Programm
(benannt
nach
dem
ehemaligen
Wirtschaftsminister
German
Gref)
sah
viele
der
dringend
erforderlichen
Reformen
voraus
–
Privatisierung,
Deregulierung,
Beitritt
zur
Welthandelsorganisation
und
die
Reform
der
Regierung,
der
natürlichen
Monopole
und
der
sozialen
Sicherheitssysteme.
News-Commentary v14
In
cases
of
natural
monopolies
with
significant
sunk
costs,
increasing
returns
of
scale
and
decreasing
average
cost,
market
entry
is
particularly
difficult.
Bei
natürlichen
Monopolen
mit
erheblichen
sunk
costs
(verlorenen
Investitionen),
zunehmenden
Größenvorteilen
und
sinkenden
Durchschnittskosten
ist
ein
Eindringen
in
den
Markt
besonders
schwierig.
TildeMODEL v2018
Ms
King
expressed
her
concern
that
one
tariff
across
Europe
could
lead
to
natural
monopolies,
which
might
lead
to
a
reduction
in
competition,
a
reduction
in
consumer
choice
and
eventually
to
higher
prices.
Brenda
KING
äußert
ihre
Bedenken,
dass
ein
einziger
Tarif
in
Europa
zu
natürlichen
Monopolen
und
somit
zu
geringerem
Wettbewerb,
einer
geringeren
Auswahl
für
den
Verbraucher
und
letztendlich
zu
höheren
Preisen
führen
könnte.
TildeMODEL v2018