Übersetzung für "Mutual rights" in Deutsch
The
mutual
rights
and
obligations
of
the
contracting
parties
are
governed
by
this
contract.
Die
gegenseitigen
Rechten
und
Pflichten
der
Vertragsparteien
ergeben
sich
aus
diesem
Vertrag.
CCAligned v1
Mutual
global
rights
can
be
defined
between
all
users
here.
Hier
können
globale
Rechte
definiert
werden,
die
alle
Benutzer
gegenseitig
haben.
ParaCrawl v7.1
In
current
work
relationships
the
enforcement
of
the
mutual
rights
is
to
be
ensured.
Bei
laufenden
Arbeitsverhältnissen
soll
die
Durchsetzung
der
gegenseitigen
Ansprüche
gesichert
werden.
ParaCrawl v7.1
You
can
give
all
users
mutual
global
rights.
Sie
können
global
allen
Benutzern
gegenseitige
Rechte
geben.
ParaCrawl v7.1
In
additon,
you
can
give
globally
to
all
users
mutual
rights.
Sie
können
noch
global
allen
Benutzern
untereinander
Rechte
geben.
ParaCrawl v7.1
Eight
years
later
the
enterprise
set
out
the
mutual
rights
and
obligations
of
employees
and
employers
in
writing.
Acht
Jahre
später
regelt
das
Unternehmen
schriftlich
die
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
von
Arbeitgebern
und
Arbeitnehmern.
Wikipedia v1.0
The
proposed
regulation
establishes
several
reciprocal
mutual
assistance
rights
and
obligations
on
competent
authorities.
Die
vorgeschlagene
Verordnung
überträgt
den
zuständigen
Behörden
bestimmte
Rechte
und
Pflichten
im
Rahmen
der
gegenseitigen
Amtshilfe.
TildeMODEL v2018
A
SAA
represents
a
far-reaching
contractual
relationship
between
the
EU
and
Serbia,
entailing
mutual
rights
and
obligations.
Das
SAA
begründet
eine
weitreichende
Vertragsbeziehung
zwischen
der
EU
und
Serbien
mit
beiderseitigen
Rechten
und
Pflichten.
TildeMODEL v2018
From
that
moment,
mutual
rights
and
obligations
arise
between
the
Buyer
and
the
Seller.
Von
diesem
Moment
an
entstehen
gegenseitige
Rechte
und
Pflichten
zwischen
dem
Käufer
und
dem
Verkäufer.
ParaCrawl v7.1
The
subject
of
this
statement
is
to
modify
the
mutual
rights
and
obligations
of
the
Provider
and
the
User.
Gegenstand
dieser
Erklärung
ist
die
Änderung
der
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
des
Anbieters
und
des
Nutzers.
ParaCrawl v7.1
All
mutual
rights
and
duties
resulting
from
this
contract
shall
not
be
transferred
without
explicit
written
consent.
Die
wechselseitigen
Rechte
und
Pflichten
aus
diesem
Vertrag
sind
ohne
ausdrückliche
schriftliche
Zustimmung
nicht
übertragbar.
ParaCrawl v7.1
Starting
from
that
moment,
the
mutual
rights
and
obligations
between
the
Buyer
and
Seller
are
arising.
Ab
diesem
Zeitpunkt
entstehen
gegenseitige
Rechte
und
Verpflichtungen
zwischen
dem
Käufer
und
dem
Verkäufer.
ParaCrawl v7.1
This
confirmation
defines
the
mutual
rights
and
obligations
relating,
amongst
other
things,
to
delivery.
Diese
Bestätigung
legt
die
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
fest,
die
unter
anderem
die
Lieferung
betreffen.
ParaCrawl v7.1
Challenge
visitors
to
think
about
concepts
such
as
tolerance,
mutual
respect,
human
rights
and
democracy.
Besucher
anregen,
über
Begriffe
wie
Toleranz,
gegenseitigen
Respekt,
Menschenrechte
und
Demokratie
nachzudenken.
ParaCrawl v7.1
This
is
why
these
supposedly
generous
constructions
on
common
citizenship
seem
to
me
to
be
largely
hypocritical
and
I
would
prefer
to
replace
it
with
the
mutual
recognition
of
rights
between
allied,
yet
still
sovereign
nations.
Darum
scheinen
mir
diese
angeblich
so
großzügigen
Auslegungen
der
gemeinsamen
Staatsbürgerschaft
größtenteils
scheinheilig
zu
sein
und
ich
würde
sie
lieber
durch
die
gegenseitige
Anerkennung
von
Rechten
zwischen
verbundenen
aber
weiterhin
souveränen
Nationen
ersetzen.
Europarl v8
The
Parties
affirm
their
mutual
rights
and
obligations
under
the
Revised
Agreement
on
Government
Procurement
of
2012
(‘WTO
Government
Procurement
Agreement’).
Die
Vertragsparteien
bekräftigen
ihre
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
aus
dem
Überarbeiteten
Übereinkommen
über
das
öffentliche
Beschaffungswesen
von
2012
(im
Folgenden
„WTO-Übereinkommen
über
das
öffentliche
Beschaffungswesen“).
DGT v2019
It
is
intended
to
bring
about
a
significant
improvement
in
the
joint
institutional
framework
of
the
EU
and
the
Republic
of
Moldova,
to
allow
closer
relationships
to
develop
in
all
areas
and
to
strengthen
the
political
association
and
the
economic
integration,
while
introducing
mutual
rights
and
duties.
Es
soll
zu
einer
erheblichen
Verbesserung
des
gemeinsamen
institutionellen
Rahmens
der
EU
und
der
Republik
Moldau,
zur
Vertiefung
der
Beziehungen
in
allen
Bereichen
sowie
zur
Stärkung
der
politischen
Assoziierung
und
der
wirtschaftlichen
Integration
unter
Einbeziehung
gegenseitiger
Rechte
und
Pflichten
beitragen.
Europarl v8
I
cannot
conceive
of
agreements
between
states
in
which
their
mutual
rights
and
responsibilities
were
not
presented
as
being
of
equal
value.
Ich
kann
mir
keine
Abkommen
zwischen
Staaten
vorstellen,
bei
denen
die
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
nicht
als
gleichwertig
dargestellt
werden.
Europarl v8
In
the
absence
of
a
choice
of
law
by
the
assignor
and
the
assignee,
their
mutual
rights
and
obligations
arising
from
their
agreement
are
governed
by
the
law
of
the
State
with
which
the
contract
of
assignment
is
most
closely
connected.
Haben
Zedent
und
Zessionar
keine
Rechtswahl
getroffen,
so
unterliegen
die
aus
ihrer
Vereinbarung
entstehenden
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
dem
Recht
des
Staates,
mit
dem
der
Abtretungsvertrag
die
engste
Verbindung
aufweist.
MultiUN v1
The
mutual
rights
and
obligations
of
the
assignor
and
the
assignee
arising
from
their
agreement
are
governed
by
the
law
chosen
by
them.
Die
aus
der
Vereinbarung
zwischen
dem
Zedenten
und
dem
Zessionar
entstehenden
gegenseitigen
Rechte
und
Pflichten
unterliegen
dem
von
ihnen
gewählten
Recht.
MultiUN v1
Fighting
organized
hatred
means
that
we
must
pay
more
systematic
attention
to
"soft"
issues
in
international
politics,
such
as
human
rights,
mutual
recognition
and
confidence-building
among
civilizations
and
religions,
supranational
guarantees
of
stability
and
peace,
and
strategies
for
economic
development
that
are
reliable
and
fair.
Der
Kampf
gegen
organisierten
Hass
bedeutet,
dass
wir
uns
systematischer
auf
die
"soften"
Themen
der
internationalen
Politik
konzentrieren
müssen
wie
etwa
Menschenrechte,
gegenseitige
Anerkennung
und
den
Aufbau
von
Vertrauen
zwischen
Kulturen
und
Religionen,
supranationale
Garantien
für
Stabilität
und
Frieden
und
Strategien
für
eine
zuverlässige
und
faire
Wirtschaftsentwicklung.
News-Commentary v14
These
include
intellectual
and
industrial
property
rights,
mutual
recognition
in
general,
(and
mutual
recognition
of
professional
qualifications
in
particular),
public
procurement
and
money
laundering.
Dazu
zählen
unter
anderem
gewerblicher
Rechtschutz
und
geistiges
Eigentum,
gegenseitige
Anerkennung
im
Allgemeinen
(und
gegenseitige
Anerkennung
von
Berufsqualifikationen
im
Besonderen),
öffentliches
Beschaffungswesen
und
Bekämpfung
der
Geldwäsche.
TildeMODEL v2018