Übersetzung für "Are mutually" in Deutsch

Nominal and real convergence are not two mutually contradictory goals here.
Nominale und reale Konvergenz sind dabei nicht zwei sich widersprechende Ziele.
Europarl v8

A realistic environmental policy and dreams of national sovereignty are mutually exclusive.
Realistische Umweltpolitik und nationale Souveränitätsträume schließen einander aus.
Europarl v8

Again, these two goals are not mutually exclusive.
Beide Ziele schließen einander nicht aus.
Europarl v8

This criterion and competence are not mutually exclusive.
Dieses Kriterium und das Kompetenzkriterium schließen sich nicht gegenseitig aus.
Europarl v8

They are interlinked and mutually reinforcing.
Sie sind miteinander verknüpft und verstärken sich gegenseitig.
DGT v2019

The European Union and Russia are mutually dependent.
Die Europäische Union und Russland sind voneinander abhängig.
Europarl v8

I always thought that marriage and convenience are mutually exclusive!
Ich habe immer gedacht, Gefälligkeit und Heirat schließen sich gegenseitig aus.
Europarl v8

We are mutually dependent in the energy sector, as was also mentioned by Hannes Swoboda.
Wie Hannes Swoboda bereits ausgeführt hat, sind wir im Energiesektor voneinander abhängig.
Europarl v8

Capitalism and ecology are mutually incompatible.
Kapitalismus und Umweltschutz sind miteinander nicht vereinbar.
Europarl v8

We should have adequate safety standards and qualifications that are mutually recognized.
Angemessene Sicherheitsvorschriften und Qualifikationen sind erforderlich, die gegenseitig anerkannt werden.
Europarl v8

These are not mutually exclusive areas of concern.
Diese Funktionen schließen sich nicht gegenseitig aus.
Europarl v8

The two approaches are not mutually exclusive!
Beide Ansätze schließen einander nicht aus.
Europarl v8

Firstly, we are mutually dependent on each other for the safety of our food and drink.
Erstens sind wir, was die Sicherheit unserer Lebensmittel betrifft, voneinander abhängig.
Europarl v8

Legislation and voluntary action are not mutually exclusive.
Gesetzgebung und freiwilliges Handeln schließen einander nicht aus.
Europarl v8

I am pleased to say that I do not believe that concerns for economic efficiency and concerns for social justice are mutually incompatible.
Ich glaube nicht, dass wirtschaftliche Effizienz und soziale Gerechtigkeit einander ausschließen.
Europarl v8

Personal freedoms and the fight against terrorism are not mutually exclusive.
Individuelle Freiheiten und Terrorismusbekämpfung schließen sich nicht gegenseitig aus.
Europarl v8

These two tracks are indivisible and mutually reinforcing.
Diese beiden Dinge sind untrennbar miteinander verbunden und verstärken sich gegenseitig.
Europarl v8

They are not mutually exclusive; they reinforce each other.
Sie schließen sich nicht gegenseitig aus, sondern bedingen einander.
Europarl v8

They are not mutually exclusive; they are complementary.
Sie schließen sich nicht gegenseitig aus, sondern ergänzen einander.
Europarl v8

It demonstrates that economic competitiveness and social cohesion are not mutually exclusive.
Es zeigt, dass sich wirtschaftliche Wettbewerbsfähigkeit und soziale Kohäsion miteinander vereinen lassen.
Europarl v8

There are enough examples to demonstrate the fact that the achievement of profit and reductions in cost are not mutually exclusive.
Es gibt genug Beispiele, wo Profiterbringung und Kostenreduzierung sich nicht gegenseitig ausschließen.
Europarl v8

The two are mutually dependent and reinforcing.
Beides sei untrennbar miteinander verbunden und verstärke sich gegenseitig.
Europarl v8

Efficiency and equity are, in effect, mutually enforcing.
Effizienz und Gerechtigkeit fördern in Wahrheit einander.
Europarl v8

It would be a mistake to assume that these two virtues are mutually exclusive.
Es wäre ein Fehler anzunehmen, dass diese beiden Werte einander ausschließen würden.
Europarl v8

These instruments are mutually reinforcing; they depend on each other for success.
Die genannten Instrumente verstärken sich gegenseitig und können nur zusammen ihren Zweck erfüllen.
Europarl v8