Übersetzung für "Mutual partnership" in Deutsch

But with a closer strategic partnership, mutual responsibilities increase.
Bei enger werdender strategischer Partnerschaft wächst jedoch für beide Seiten auch die Verantwortung.
TildeMODEL v2018

Based on mutual trust, this partnership is the basis for mutual success.
Basierend auf gegenseitigem Vertrauen ist Partnerschaft die Grundlage für den gemeinsamen Erfolg.
ParaCrawl v7.1

The project is the product of mutual cooperation and partnership of 3 companies:
Das Projekt ist ein Produkt der gegenseitigen Zusammenarbeit und Partnerschaft von 3 Unternehmen:
CCAligned v1

In doing so, he sent a message of mutual partnership and trust.
Er hat damit ein sichtbares Zeichen für gegenseitige Partnerschaft und Vertrauen gesetzt.
ParaCrawl v7.1

Give your customers the feeling of a truly mutual partnership.
Geben Sie Ihren Kunden das Gefühl einer wirklich fairen Partnerschaft.
ParaCrawl v7.1

Another potential development relates to the setting up of joint processes to build a mutual partnership on sustainable development.
Eine weitere Entwicklung könnten gemeinsame Prozesse zum Aufbau einer Partnerschaft für nachhaltige Entwicklung sein.
TildeMODEL v2018

It is based on the idea of mutual partnership, aimed at strengthening political, commercial, economic and cultural ties.
Eine strategische Partnerschaft mit Russland gehört zu den wichtigsten außenpolitischen Prioritäten der Europäischen Union.
EUbookshop v2

The organization aims at establishing unique mutual partnership and strategic cooperation between such bodies.
Das Ziel dieser Organisation ist, zwischen beiden Seiten die einzigartige Partnerschaft und strategische Zusammenarbeit herzustellen.
CCAligned v1

We ask you to understand these (final) consumer protection regulations in the sense of a mutual partnership.
Diese (End-) Verbraucherschutzbestimmungen bitten wir im Sinne einer gegenseitigen Partnerschaft zu verstehen.
ParaCrawl v7.1

In pursuance of the purpose set out in paragraph 1, the Parties shall implement this Agreement based on the principles of mutual respect, equal partnership and respect for international law.
Zur Verwirklichung des in Absatz 1 genannten Zwecks führen die Vertragsparteien dieses Abkommen auf der Grundlage der Grundsätze der gegenseitigen Achtung, der gleichberechtigten Partnerschaft und der Achtung des Völkerrechts durch.
DGT v2019

We are not rivals to the Commission, but allies, and can succeed only in mutual partnership.
Wir sind nicht die Gegner, sondern die Verbündeten der Kommission, und wir können nur in einer gemeinsamen Partnerschaft Erfolg haben.
Europarl v8

The implementation of this Agreement shall be based on the principles of dialogue, mutual respect, equal partnership, consensus and respect for international law.
Die Durchführung dieses Abkommens stützt sich auf die Grundsätze des Dialogs, der gegenseitigen Achtung, der gleichberechtigten Partnerschaft, des Konsenses und der Achtung des Völkerrechts.
DGT v2019

Under the British presidency we have seen the government's new approach achieving practical results: mutual respect, genuine partnership, constructive dialogue.
Während der britischen Präsidentschaft haben wir erlebt, daß der neue Ansatz der Regierung Früchte getragen hat: gegenseitiger Respekt, wirkliche Partnerschaft, konstruktive Dialoge.
Europarl v8

The Parties shall implement this Agreement based on shared values, the principles of dialogue, mutual respect, equal partnership, multilateralism, consensus and respect for international law.
Die Vertragsparteien setzen dieses Abkommen auf der Grundlage gemeinsamer Werte und der Grundsätze des Dialogs, der gegenseitigen Achtung, der gleichberechtigten Partnerschaft, des Multilateralismus, des Konsenses und der Achtung des Völkerrechts um.
DGT v2019

Therefore, it is crucial to recognise that time and opportunities for strengthening mutual partnership are limited.
Daher ist es sehr wichtig, zu erkennen, dass sowohl die Zeit als auch die Möglichkeiten zur Stärkung der gemeinsamen Beziehungen begrenzt sind.
Europarl v8

A few weeks away from the Israeli elections, I would personally like to see in our decision - which I hope will be a positive one - a strong signal to those in the region with intelligence and spirit in favour of a peace based on development, progress, mutual respect and partnership.
Wenige Wochen vor den Wahlen in Israel möchte ich persönlich unseren Beschluß - von dem ich hoffe, daß er positiv ausfallen wird - als ein klares Signal an die Adresse der intellektuellen und geistigen Kräfte in der Region verstanden wissen, die sich für einen Frieden auf der Grundlage von Entwicklung, Fortschritt, gegenseitiger Achtung und Partnerschaft einsetzen.
Europarl v8

The Parties shall cooperate on energy matters on the basis of the principles of partnership, mutual interest, transparency and predictability.
Die Vertragsparteien arbeiten in Energiefragen nach den Grundsätzen der Partnerschaft, des beiderseitigen Interesses, der Transparenz und der Vorhersehbarkeit zusammen.
DGT v2019

If this mutual partnership is to develop and become stronger, certain common values must also be shared, such as respect for human rights, civil liberties, democracy and the rule of law.
Diese Partnerschaft kann aber nur dann gedeihen und stärker werden, wenn es bestimmte gemeinsame Werte gibt, wie zum Beispiel die Achtung der Menschenrechte, bürgerliche Freiheiten, Demokratie und Rechtsstaatlichkeit.
Europarl v8

Mutual respect and partnership are best expressed in open dialogue on all matters including those on which there are divergent views.
Gegenseitiger Respekt und Partnerschaft finden ihren besten Ausdruck im offenen Dialog über alle, auch strittige Fragen.
Europarl v8

In the light of the first experience with JTIs and in view of setting-up new long-term PPPs, the Commission will consider all options in reviewing the legal framework and the financial rules (as well as the operational procedures) to provide a simple and cost-efficient model, based on mutual understanding, true partnership and risk sharing.
Angesichts der ersten Erfahrungen mit JTIs und im Hinblick auf die Einrichtung neuer langfristiger ÖPPs wird die Kommission alle Optionen bei der Überarbeitung des Rechtsrahmens und der Finanzvorschriften (sowie der operationellen Verfahren) prüfen, um zu einem einfachen und kostengünstigen Modell zu gelangen, das auf gegenseitigem Verständnis, echter Partnerschaft und Risikoteilung basiert.
TildeMODEL v2018

In view of setting-up new PPPs, all options in reviewing the legal framework and the financial rules will be considered to provide a simple and cost-efficient model, based on mutual understanding, true partnership and risk sharing.
Im Hinblick auf die Einrichtung neuer öffentlich-privater Partnerschaften werden alle Möglichkeiten einer Überarbeitung des Rechtsrahmens und der finanziellen Bestimmungen geprüft, um ein einfaches und kosteneffizientes Modell zu entwickeln, das auf gegenseitigem Verständnis, echter Partnerschaft und Risikoteilung beruht.
TildeMODEL v2018

The implementation of this Agreement between Parties sharing the same values and respect shall therefore be based on the principles of dialogue, mutual respect, equal partnership, multilateralism, consensus and respect for international law.
Die Durchführung dieses Abkommens zwischen Vertragsparteien, die dieselben Werte teilen und einander achten, beruht daher auf den Grundsätzen des Dialogs, der gegenseitigen Achtung, der gleichberechtigten Partnerschaft, des Multilateralismus, des Konsenses und der Achtung des Völkerrechts.
DGT v2019

On this occasion, the EU and Africa will agree to work together in a spirit of mutual partnership and shared responsibility to manage migration more effectively for the benefit of the two continents.
Bei dieser Gelegenheit werden die EU und Afrika eine Zusammenarbeit im Geiste gegenseitiger Partnerschaft und gemeinsam getragener Verantwortung vereinbaren, um die Zuwanderung zum Nutzen beider Kontinente effizienter zu steuern.
TildeMODEL v2018