Übersetzung für "Must be stopped" in Deutsch
We
believe
that
all
types
of
harmful
subsidies
must
be
stopped.
Wir
glauben,
dass
alle
Arten
umweltschädlicher
Subventionen
gestoppt
werden
müssen.
Europarl v8
These
forms
of
competition
must
be
stopped.
Diese
Formen
des
Wettbewerbs
müssen
beendet
werden.
Europarl v8
These
roadworks
must
be
stopped
and
the
destruction
halted.
Diese
Bauarbeiten
müssen
unverzüglich
gestoppt
werden,
um
der
Zerstörung
Einhalt
zu
gebieten.
Europarl v8
The
attacks
on
Kosovo
must
be
stopped.
Die
Übergriffe
auf
den
Kosovo
müssen
aufhören!
Europarl v8
At
the
same
time,
the
Israeli
attack
must
be
stopped.
Gleichzeitig
damit
muss
ein
Ende
des
israelischen
Angriffs
erreicht
werden.
Europarl v8
Abuses
of
this
kind
must
be
stopped
and
the
law
must
be
enforced.
Übergriffen
dieser
Art
muss
Einhalt
geboten
und
das
Gesetzt
durchgesetzt
werden.
Europarl v8
This
has
all
gone
too
far
and
must
be
stopped.
Das
alles
ist
zu
weit
gegangen
und
dem
muss
ein
Ende
gesetzt
werden.
Europarl v8
All
commercialisation
of
low-cost
nuclear
power
plants
must
also
be
stopped.
Ebenso
muss
jeder
Vermarktung
von
Billigkernkraftwerken
ein
Riegel
vorgeschoben
werden.
Europarl v8
Such
remailing
is
an
extremely
unfair
trade
practice
and
it
must
be
stopped.
Dieses
Remailing
ist
eine
zutiefst
unlautere
Wettbewerbspraktik,
und
es
muß
gestoppt
werden.
Europarl v8
It
needs
to
be
stopped
and
it
must
be
stopped.
Es
ist
nötig,
ihn
zu
beenden,
und
er
muss
beendet
werden.
Europarl v8
Commissioner,
this
offensive
must
be
stopped
in
its
tracks.
Herr
Kommissar,
diese
Offensive
muß
nachdrücklich
gestoppt
werden.
Europarl v8
These
proposals
must
be
stopped.
Diesen
Vorschlägen
muss
Einhalt
geboten
werden.
Europarl v8
That
is
why
this
war
must
be
stopped
before
it
is
too
late.
Deshalb
muss
dieser
Krieg
beendet
werden,
bevor
es
zu
spät
ist.
Europarl v8
This
must
be
stopped,
but
what
were
the
Member
States
doing?
Dem
muss
Einhalt
geboten
werden,
aber
was
haben
die
Mitgliedstaaten
getan?
Europarl v8
The
slaughtering
of
our
children
on
the
roads
must
be
stopped.
Dem
Abschlachten
unserer
Kinder
auf
der
Straße
muss
Einhalt
geboten
werden.
Europarl v8
Aid
for
distillation
must
be
stopped
because
it
is
wasteful.
Subventionen
für
Destillationen
müssen
abgeschafft
werden,
da
sie
eine
Verschwendung
darstellen.
Europarl v8
We
shall
see
then
whether
all
aid
must
be
stopped.
Dann
werden
wir
sehen,
ob
alle
Hilfen
abgeschafft
werden
müssen.
Europarl v8
Madam
President,
the
stoning
of
women
must
be
stopped
now.
Frau
Präsidentin,
die
Steinigung
von
Frauen
muss
jetzt
ein
Ende
haben.
Europarl v8
Deportation
must
be
stopped
and
the
problem
of
Kosovo
must
be
tackled.
Die
Abschiebung
muss
gestoppt
und
das
Problem
des
Kosovo
gelöst
werden.
Europarl v8
It
is
a
disgrace
which
must
be
prevented
and
stopped.
Das
ist
eine
Erniedrigung,
die
verhindert
und
gestoppt
werden
muss.
Europarl v8
Well,
I
think
that
this
is
a
form
of
colonialism
which
must
be
stopped.
Ich
halte
das
für
eine
Form
des
Kolonialismus,
die
beseitigt
werden
müsste.
Europarl v8