Übersetzung für "Must be stopped" in Deutsch

We believe that all types of harmful subsidies must be stopped.
Wir glauben, dass alle Arten umweltschädlicher Subventionen gestoppt werden müssen.
Europarl v8

These forms of competition must be stopped.
Diese Formen des Wettbewerbs müssen beendet werden.
Europarl v8

These roadworks must be stopped and the destruction halted.
Diese Bauarbeiten müssen unverzüglich gestoppt werden, um der Zerstörung Einhalt zu gebieten.
Europarl v8

The attacks on Kosovo must be stopped.
Die Übergriffe auf den Kosovo müssen aufhören!
Europarl v8

At the same time, the Israeli attack must be stopped.
Gleichzeitig damit muss ein Ende des israelischen Angriffs erreicht werden.
Europarl v8

Abuses of this kind must be stopped and the law must be enforced.
Übergriffen dieser Art muss Einhalt geboten und das Gesetzt durchgesetzt werden.
Europarl v8

This has all gone too far and must be stopped.
Das alles ist zu weit gegangen und dem muss ein Ende gesetzt werden.
Europarl v8

All commercialisation of low-cost nuclear power plants must also be stopped.
Ebenso muss jeder Vermarktung von Billigkernkraftwerken ein Riegel vorgeschoben werden.
Europarl v8

Such remailing is an extremely unfair trade practice and it must be stopped.
Dieses Remailing ist eine zutiefst unlautere Wettbewerbspraktik, und es muß gestoppt werden.
Europarl v8

It needs to be stopped and it must be stopped.
Es ist nötig, ihn zu beenden, und er muss beendet werden.
Europarl v8

Commissioner, this offensive must be stopped in its tracks.
Herr Kommissar, diese Offensive muß nachdrücklich gestoppt werden.
Europarl v8

These proposals must be stopped.
Diesen Vorschlägen muss Einhalt geboten werden.
Europarl v8

That is why this war must be stopped before it is too late.
Deshalb muss dieser Krieg beendet werden, bevor es zu spät ist.
Europarl v8

This must be stopped, but what were the Member States doing?
Dem muss Einhalt geboten werden, aber was haben die Mitgliedstaaten getan?
Europarl v8

The slaughtering of our children on the roads must be stopped.
Dem Abschlachten unserer Kinder auf der Straße muss Einhalt geboten werden.
Europarl v8

Aid for distillation must be stopped because it is wasteful.
Subventionen für Destillationen müssen abgeschafft werden, da sie eine Verschwendung darstellen.
Europarl v8

We shall see then whether all aid must be stopped.
Dann werden wir sehen, ob alle Hilfen abgeschafft werden müssen.
Europarl v8

Madam President, the stoning of women must be stopped now.
Frau Präsidentin, die Steinigung von Frauen muss jetzt ein Ende haben.
Europarl v8

Deportation must be stopped and the problem of Kosovo must be tackled.
Die Abschiebung muss gestoppt und das Problem des Kosovo gelöst werden.
Europarl v8

It is a disgrace which must be prevented and stopped.
Das ist eine Erniedrigung, die verhindert und gestoppt werden muss.
Europarl v8

Well, I think that this is a form of colonialism which must be stopped.
Ich halte das für eine Form des Kolonialismus, die beseitigt werden müsste.
Europarl v8