Übersetzung für "Must be initiated" in Deutsch
The
violence
has
to
stop,
and
dialogue
must
be
initiated
as
a
matter
of
urgency.
Die
Gewalt
muss
aufhören,
und
es
muss
unverzüglich
ein
Dialog
eingeleitet
werden.
Europarl v8
If
active
tuberculosis
is
diagnosed,
LIFMIOR
therapy
must
not
be
initiated.
Wird
eine
aktive
Tuberkulose
diagnostiziert,
darf
eine
LIFMIOR-Therapie
nicht
eingeleitet
werden.
ELRC_2682 v1
If
active
tuberculosis
is
diagnosed,
Benepali
therapy
must
not
be
initiated.
Wird
eine
aktive
Tuberkulose
diagnostiziert,
darf
eine
Benepali-Therapie
nicht
eingeleitet
werden.
ELRC_2682 v1
If
active
tuberculosis
is
diagnosed,
Erelzi
therapy
must
not
be
initiated.
Wird
eine
aktive
Tuberkulose
diagnostiziert,
darf
eine
Erelzi-Therapie
nicht
eingeleitet
werden.
ELRC_2682 v1
If
active
tuberculosis
is
diagnosed,
Enbrel
therapy
must
not
be
initiated.
Wird
eine
aktive
Tuberkulose
diagnostiziert,
darf
eine
Enbrel-Therapie
nicht
eingeleitet
werden.
EMEA v3
Risk
mitigation
measures
must
be
applied
and
monitoring
programmes
must
be
initiated
in
vulnerable
zones
where
appropriate.
In
empfindlichen
Gebieten
sind
gegebenenfalls
Maßnahmen
zur
Risikobegrenzung
zu
treffen
und
Überwachungsprogramme
einzuleiten.
DGT v2019
Kivexa,
Ziagen,
Triumeq)
must
never
be
re-
initiated.
B.
Kivexa,
Ziagen,
Triumeq)
nie
wieder
eingenommen
werden.
TildeMODEL v2018
He
must
be
initiated
as
a
warlock.
Er
muss
als
Warlock
geweiht
werden.
OpenSubtitles v2018
The
Committee
of
the
Regions
feels
that
a
far-reaching
dialogue
must
be
initiated
on
intellectual
property
rights
and
conditions
governing
payment
of
authors.
Bei
der
Durchführung
des
Aktionsplans
müssen
diese
Gesichtspunkte
ausreichend
betont
werden.
EUbookshop v2
The
shifting
movement
of
hand
lever
12
must
be
initiated
in
some
way.
Die
Verschiebebewegung
des
Handhebels
12
muß
auf
irgendeine
Weise
eingeleitet
werden.
EuroPat v2
After
disconnection,
the
high-frequency
oscillation
of
the
inverter
must
be
initiated
again.
Nach
der
Abschaltung
muß
die
hochfrequente
Schwingung
des
Wechselrichters
erneut
initiiert
werden.
EuroPat v2
A
so-called
handover
must
then
be
initiated
by
the
terminal.
Dazu
muß
ein
sogenanntes
Handover
von
dem
Endgerät
aus
initiiert
werden.
EuroPat v2
Applications
must
be
initiated
within
90
days
of
termination.
Die
Anträge
müssen
innerhalb
von
90
Tagen
nach
der
Beendigung
eingeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
This
is
not
automatic
but
must
be
initiated
by
the
authorised
representative.
Dies
erfolgt
nicht
automatisch,
sondern
muss
von
den
Kontobevollmächtigten
veranlasst
werden.
ParaCrawl v7.1
It
believes
that
this
action
must
be
initiated
by
a
party
or
trade
union.
Sie
denkt,
diese
Aktion
muss
von
einer
Partei
oder
Gewerkschaft
eingeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
When
the
corresponding
findings
are
available,
appropriate
therapies
must
be
initiated.
Liegen
entsprechende
Befunde
vor,
müssen
die
angezeigten
Therapien
eingeleitet
werden.
ParaCrawl v7.1
The
winding
process
must
accordingly
be
initiated
by
pulling
on
the
cord
again.
Der
Aufwickelvorgang
muß
also
durch
eine
erneute
Zugbewegung
an
dem
Kabel
eingeleitet
werden.
EuroPat v2