Übersetzung für "Must be fixed" in Deutsch

The refund on raw sugar must be fixed in respect of the standard quality.
Für Rohzucker ist die Erstattung für die Standardqualität festzusetzen.
DGT v2019

The refund must be fixed every two weeks.
Die Erstattung wird alle zwei Wochen festgesetzt.
DGT v2019

The corrective amount must be fixed according to the same procedure as the refund.
Die Berichtigung muss nach dem gleichen Verfahren festgesetzt werden wie die Erstattung.
DGT v2019

The amount(s) of the processing securities must be fixed accordingly.
Die Höhe der Verarbeitungssicherheit(en) ist entsprechend festzulegen.
DGT v2019

The fuel filler cap must be fixed to the filler pipe.
Der Einfüllverschluss muss am Einfüllstutzen befestigt sein.
DGT v2019

The date on which the Directive is to enter into force must be fixed.
Der Ausschuß schlägt vor, das Datum des Inkrafttretens der Regelung genau festzulegen.
TildeMODEL v2018

Should that not be possible, the labelling must be fixed to the packaging.
Ist dies nicht möglich, muss diese Kennzeichnung auf der Verpackung angebracht sein.
DGT v2019

Where fitted, identification plates must be fixed on to the stress resistant shell and shall not be removable.
Kennzeichnungsschilder müssen am spannungsfesten Mantel fest angebracht werden und dürfen nicht entfernbar sein.
DGT v2019

The issue price of new shares must be fixed on the basis of a market-oriented valuation.
Der Ausgabepreis neuer Anteile muss auf der Grundlage einer marktorientierten Bewertung festgelegt werden.
DGT v2019

Their term of office must be fixed and must not extend beyond five years.
Ihre Mandatsdauer muss feststehen und darf fünf Jahre nicht übersteigen.
TildeMODEL v2018

That percentage must be fixed for each product before the beginning of each accounting year.
Dieser Prozentsatz wird für jedes Erzeugnis vor Beginn des Haushaltsjahres festgelegt.
DGT v2019

Rear-view mirrors must be fixed in such a way that they remain steady under normal driving conditions.
Rückspiegel sind so anzubringen, dass sie unter normalen Fahrbedingungen ihre Stellung beibehalten.
DGT v2019

That rate must be fixed at the beginning of each accounting year of the EAGF.
Dieser Satz muss zu Beginn eines jeden Rechnungsjahres des EGFL festgesetzt werden.
DGT v2019

The rules for such mobilization must be fixed.
Es sollten die Einzelheiten einer solchen Entnahme geregelt werden.
DGT v2019

The barriers which persist must be eliminated and fixed deadlines must be set for that.
Noch bestehende Hindernisse müssen beseitigt werden und dazu sind genaue Termine festzulegen.
TildeMODEL v2018

In addition, the import levy must be fixed in advance.
Außerdem muß die Abschöpfung bei der Einfuhr im voraus festgesetzt werden.
EUbookshop v2