Übersetzung für "Must be fixed" in Deutsch
The
refund
on
raw
sugar
must
be
fixed
in
respect
of
the
standard
quality.
Für
Rohzucker
ist
die
Erstattung
für
die
Standardqualität
festzusetzen.
DGT v2019
The
refund
must
be
fixed
every
two
weeks.
Die
Erstattung
wird
alle
zwei
Wochen
festgesetzt.
DGT v2019
The
corrective
amount
must
be
fixed
according
to
the
same
procedure
as
the
refund.
Die
Berichtigung
muss
nach
dem
gleichen
Verfahren
festgesetzt
werden
wie
die
Erstattung.
DGT v2019
The
amount(s)
of
the
processing
securities
must
be
fixed
accordingly.
Die
Höhe
der
Verarbeitungssicherheit(en)
ist
entsprechend
festzulegen.
DGT v2019
The
fuel
filler
cap
must
be
fixed
to
the
filler
pipe.
Der
Einfüllverschluss
muss
am
Einfüllstutzen
befestigt
sein.
DGT v2019
The
date
on
which
the
Directive
is
to
enter
into
force
must
be
fixed.
Der
Ausschuß
schlägt
vor,
das
Datum
des
Inkrafttretens
der
Regelung
genau
festzulegen.
TildeMODEL v2018
Should
that
not
be
possible,
the
labelling
must
be
fixed
to
the
packaging.
Ist
dies
nicht
möglich,
muss
diese
Kennzeichnung
auf
der
Verpackung
angebracht
sein.
DGT v2019
Where
fitted,
identification
plates
must
be
fixed
on
to
the
stress
resistant
shell
and
shall
not
be
removable.
Kennzeichnungsschilder
müssen
am
spannungsfesten
Mantel
fest
angebracht
werden
und
dürfen
nicht
entfernbar
sein.
DGT v2019
The
issue
price
of
new
shares
must
be
fixed
on
the
basis
of
a
market-oriented
valuation.
Der
Ausgabepreis
neuer
Anteile
muss
auf
der
Grundlage
einer
marktorientierten
Bewertung
festgelegt
werden.
DGT v2019
Their
term
of
office
must
be
fixed
and
must
not
extend
beyond
five
years.
Ihre
Mandatsdauer
muss
feststehen
und
darf
fünf
Jahre
nicht
übersteigen.
TildeMODEL v2018
That
percentage
must
be
fixed
for
each
product
before
the
beginning
of
each
accounting
year.
Dieser
Prozentsatz
wird
für
jedes
Erzeugnis
vor
Beginn
des
Haushaltsjahres
festgelegt.
DGT v2019
Rear-view
mirrors
must
be
fixed
in
such
a
way
that
they
remain
steady
under
normal
driving
conditions.
Rückspiegel
sind
so
anzubringen,
dass
sie
unter
normalen
Fahrbedingungen
ihre
Stellung
beibehalten.
DGT v2019
That
rate
must
be
fixed
at
the
beginning
of
each
accounting
year
of
the
EAGF.
Dieser
Satz
muss
zu
Beginn
eines
jeden
Rechnungsjahres
des
EGFL
festgesetzt
werden.
DGT v2019
The
rules
for
such
mobilization
must
be
fixed.
Es
sollten
die
Einzelheiten
einer
solchen
Entnahme
geregelt
werden.
DGT v2019
The
barriers
which
persist
must
be
eliminated
and
fixed
deadlines
must
be
set
for
that.
Noch
bestehende
Hindernisse
müssen
beseitigt
werden
und
dazu
sind
genaue
Termine
festzulegen.
TildeMODEL v2018
In
addition,
the
import
levy
must
be
fixed
in
advance.
Außerdem
muß
die
Abschöpfung
bei
der
Einfuhr
im
voraus
festgesetzt
werden.
EUbookshop v2